différé / با تأخیر، با تعویق

délais, échéances, temps administratif
Modifiée le : 26/09/2024 16h39

Période pendant laquelle quelque chose n’est pas fait. 

مدت زمانی‌که طی آن چیزی انجام نشده است. 

Infos complémentaires

Il faut faire attention à ne pas confondre les mots presque homonymes « déférer » et « différer » car on peut tout aussi bien déférer une instance, une affaire ou un jugement que les différer. La distinction fondamentale à faire entre ces deux verbes est celle-ci : « déférer » signifie transmettre, renvoyer à une autorité compétente (par exemple, se dessaisir d’un dossier en l’adressant à la juridiction compétente, c’est le lui déférer). Le verbe « différer », au contraire, désigne le fait de reporter, d’ajourner, de remettre quelque chose à plus tard.

باید دقت کرد تا دو واژه‌ی تقریباً هم‌آوای «déférer» و «différer» با هم اشتباه گرفته نشوند، زیرا هر دو فعل در روند قضایی یک پرونده کاربرد دارند، اما مفهومشان متفاوت است؛ فعل «déférer» به معنای تسلیم و انتقال یک پرونده نزد یک مرجع ذی‌صلاح است (برای مثال، زمانی که یک دادگاه خود را از رسیدگی به یک پرونده خلع کرده و خود را تسلیم دادگاه ذی‌صلاح دیگری می‌کند). اما فعل «différer» به معنای به تعویق‌انداختن چیزی و موکول‌کردن آن به آینده است.

Exemples d'usage

Nous vous accordons un prêt remboursable après un différé de 5 ans. = Nous vous accordons un prêt que vous devrez commencer à rembourser dans 5 ans.

ما به شما وامی اعطا می‌کنیم که قابل بازپرداخت با تعویق ۵ ساله است. = ما به شما وامی اعطا می‌کنیم که باید پنج سال بعد، شروع به بازپرداخت آن کنید.