Terme utilisé pour désigner une personne sans-abri ou sans logis qui dort et vit dans des lieux non prévus pour l’habitation.
این اصطلاح به افرادی اطلاق میشود که فاقد سرپناه بوده و در مکانهایی که برای سکونت نیستند، میخوابند و زندگی میکنند.
Période s’étendant du 1er novembre au 31 mars pendant laquelle un locataire ne peut être expulsé (notamment pour impayés de loyers).
دورهای از ۱ نوامبر تا ۳۱ مارس هر سال بوده و طی آن مستأجر نمیتواند مجبور به تخلیه و اخراج از خانه شود (خصوصاً به دلیل عدم پرداخت اجاره).
Il s’agit d’une solution instituée en France depuis 1956, sous l’impulsion de l’abbé Pierre, pour protéger les locataires en situation de précarité du risque de se retrouver sans toit sous le froid. Durant ces 5 mois, ceux-ci ne peuvent pas se faire évincer de leurs logements, même si un jugement d’expulsion a été prononcé à leur encontre par le Juge (Article L613-3 du Code de la construction et de l’habitation). Au cours de ce laps de temps, le bénéficiaire du logement dispose de droits, à savoir : le maintien de lui et du reste de sa famille dans leur location qui restera chauffée, éclairée avec maintien de l’eau courante (même en cas de factures impayées).
توقف زمستانی راهحلی است که در فرانسه در سال ۱۹۵۶ تحت حمایت آبه پیر (abbé Pierre) کشیش فعال حق مسکن برای حمایت از مستأجران بیبضاعت که با خطر بیخانمان شدن در سرما روبهرو بودهاند، بهوجود آمد. در طول این ۵ ماه، مستأجرین نمیتوانند از مسکنهای خود اخراج شوند، حتی اگر قاضی حکم تخلیه و اخراج آنها را صادر کرده باشد (مادهی L613-3 مجموعه قوانین ساختوساز و اسکان). همچنین طی این دورهی زمانی مستأجر از برخی حقوق شامل ماندن او و اعضای خانوادهاش در منزل استیجاری که باید گرمایش، نور و آب لولهکشی در آن جریان داشته باشد، حتی در صورت عدم پرداخت قبوض، برخوردار است.
Vieux et usé, fait d’être vieux.
کهنه و مستعمل، کهنه بودن.
Étant donné la vétusté de ce logement. = Étant donné que le logement est vieux et très dégradé.
با توجه به فرسودگی این مسکن. = با توجه به اینکه این مسکن کهنه و ویران است.