équitable; équitablement / منصفانه

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 28/09/2024 16h50

Juste, égal, de manière juste.

عادلانه، مساوی، باانصاف.

Exemples d'usage

Si ce différend ne peut être réglé équitablement… = Si ce différend ne peut pas être réglé de manière juste…

اگر این اختلاف نمی‌تواند به‌طور منصفانه حل شود. = اگر این اختلاف نمی‌تواند به‌طور عادلانه حل شود….

un procès équitable

دادرسی منصفانه


équité / انصاف

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 28/09/2024 16h40

Justice, égalité, impartialité.

عدالت، تساوی، بی‌طرفی.

équitable; équitablement / منصفانه

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 28/09/2024 16h50

Juste, égal, de manière juste.

عادلانه، مساوی، باانصاف.

Exemples d'usage

Si ce différend ne peut être réglé équitablement… = Si ce différend ne peut pas être réglé de manière juste…

اگر این اختلاف نمی‌تواند به‌طور منصفانه حل شود. = اگر این اختلاف نمی‌تواند به‌طور عادلانه حل شود….

un procès équitable

دادرسی منصفانه

en toute équité / کاملاً منصفانه

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 28/09/2024 16h54

En toute justice. 

کاملاً عادلانه.

Exemples d'usage

Le médiateur a considéré, en toute équité, que la banque ne pouvait prendre en charge le crédit. = Le médiateur a considéré qu’il était juste que la banque ne prenne pas en charge le crédit.

میانجی‌گر به این نتیجه رسیده که منصفانه است که بانک این وام را اعطا نکند. = از نظر میانجی‌گر تصمیم بانک برای عدم اعطای وام، منصفانه بوده است.

inéquitable / ناعادلانه، ناحق

oppressions systémiques, privilèges, rapports de dominations
Modifiée le : 24/09/2024 12h52

Injuste.

ناروا، ناعادلانه.


état d’urgence / وضعیت اضطراری، وضعیت فوق‌العاده

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 29/09/2024 10h12

Situation exceptionnelle autorisant l’État ou sa ou son représentant (par exemple, le préfet ou la préfète) à limiter les droits des personnes et à avoir recours à des pouvoirs plus forts lorsqu’il y a un danger pour le pays.

وضعیتی که در صورت خطر قریب‌الوقوع در کشور توسط دولت برقرار می‌شود. برخی آزادی‌های اساسی در این شرایط می‌توانند محدود شوند.


exclure / اخراج‌کردن

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 29/09/2024 13h23

Renvoyer, chasser une personne d’un endroit où elle était admise.

بیرون‌انداختن، کسی را از مکانی که در آن پذیرفته شده، بیرون‌انداختن.

Exemples d'usage

Exclure quelqu’un d'une équipe=Ne plus admettre quelqu’un au sein d’une équipe.

exclure quelqu’un du bénéfice de / کسی را از بهره‌مندی از چیزی محروم‌کردن

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 29/09/2024 13h28

Priver quelqu’un du bénéfice de, retirer à quelqu’un le bénéfice de.

کسی را از بهره‌مندی از چیزی محروم‌کردن، بهره‌مندی از چیزی را از وی گرفتن. 

 

Exemples d'usage

Dans ce cas, je peux vous exclure du bénéfice de l’allocation. = Dans ce cas, je peux vous retirer votre droit à l’allocation.

در این صورت من می‌توانم شما را از بهره‌مندی از یارانه محروم کنم. = در این صورت من می‌توانم حق بهره‌برداری از یارانه را از شما سلب کنم.

à l’exclusion de / به‌جز

19. langue générale
Modifiée le : 29/09/2024 13h40

À l’exception de, sauf.

به استثنا، به غیر از.

il n’est pas à exclure que / محتمل است که…

registre formel
Modifiée le : 29/09/2024 13h42

Il est possible que.

غیرممکن نیست.

mise à l’index / طرد

19. langue générale
Modifiée le : 01/10/2024 11h49

Fait de rejeter, d’exclure.

اخراج کردن، حذف کردن.


exclure quelqu’un du bénéfice de / کسی را از بهره‌مندی از چیزی محروم‌کردن

libertés et droits fondamentaux
Modifiée le : 29/09/2024 13h28

Priver quelqu’un du bénéfice de, retirer à quelqu’un le bénéfice de.

کسی را از بهره‌مندی از چیزی محروم‌کردن، بهره‌مندی از چیزی را از وی گرفتن. 

 

Exemples d'usage

Dans ce cas, je peux vous exclure du bénéfice de l’allocation. = Dans ce cas, je peux vous retirer votre droit à l’allocation.

در این صورت من می‌توانم شما را از بهره‌مندی از یارانه محروم کنم. = در این صورت من می‌توانم حق بهره‌برداری از یارانه را از شما سلب کنم.