fraternité / برادری

institutions françaises, droit constitutionnel
Modifiée le : 23/09/2024 14h50

Liens qui unissent frères et sœurs et, par extension, liens de solidarité entre les groupes humains.

ارتباطی که میان خواهران و برادران بوده و به‌طور کلی‌تر به رابطه‌ی همبستگی میان گروه‌های انسانی اطلاق می‌شود.

Infos complémentaires

« Fraternité » est, au même titre que « Liberté » et « Égalité », un élément de la devise de la République française inscrite sur les frontons des mairies et des écoles. Inscrit dans la constitution de 1958, ce principe est une norme juridique à part entière. « Liberté, Égalité, Fraternité » représente l’idéal que le peuple français assigne aux pouvoirs constitutionnels, le souffle inspirateur des institutions.

«برادری»(fraternité) همانند «آزادی»(liberté) و «برابری»(égalité) یکی از سه عنصر شعار نمادین جمهوری فرانسه است که بر سر درِ شهرداری‌ها و مدارس فرانسوی ثبت شده ‌است. این اصل که در قانون اساسی سال ۱۹۵۸ ثبت شده‌، یک قاعده‌ی حقوقی کامل محسوب می‌شود. «آزادی، برابری، برادری» تجلی‌گر آرمان ملت فرانسه است که روح الهام‌بخش نهادهای ملی را به قوای قانون اساسی کشور می‌بخشد.


grands corps de l’État / نهادهای حکومتی شاخص فرانسه

institutions françaises, droit constitutionnel
Modifiée le : 24/09/2024 10h50

Le Conseil d’État, la Cour des comptes, l’Inspection générale des finances font partie des grands corps de l’État en raison de leur prestige et du rôle essentiel qu’ils jouent dans le fonctionnement de l’État. À côté de ces grands corps administratifs, il existe des grands corps techniques représentés par les ingénieurs issus de l’École Polytechnique, de l’École des Mines de Paris, de l’École nationale des Ponts et Chaussées.

شورای حکومتی(دیوان عالی عدالت اداری)، دیوان محاسبات فرانسه، بازرسی کل دارایی فرانسه، به دلیل وجه و اعتبار بالایشان و نقشی که در کارایی حکومت دارند، بخشی از مجموعه نهادهای شاخص حکومتی فرانسه محسوب می‌شوند. در کنار این نهادهای بزرگ اداری، نهادهای بزرگ فنی نیز وجودارند که توسط فارغ‌التحصیلان مهندسی پلی‌تکنیک در مدرسه عالی معادن پاریس و مدرسه ملی پل و راه نمایندگی می‌شوند.

Conseil d’État / شورای حکومتی (دیوان عالی عدالت اداری)

justice administrative
Modifiée le : 26/09/2024 15h25

Juridiction la plus élevée dans la hiérarchie administrative. Ses compétences sont à la fois juridictionnelles (c'est-à-dire qu'il s'agit d'un tribunal), administratives et de conseil.

عالی‌ترین محکمه در زمینه حقوق اداری. صلاحیت این شورا دادگاهی، اداری و مشورتی است.


Haute Autorité pour la diffusion des œuvres et la protection des droits sur Internet, HADOPI / مرجع عالی پخش آثار و حفاظت از حقوق دراینترنت

institutions françaises, droit constitutionnel
Modifiée le : 24/09/2024 20h00

Autorité administrative indépendante qui a notamment pour objectif de limiter le téléchargement illicite.

یک مرجع اداری مستقل، که یکی از اهداف اصلی آن محدودکردن دانلود غیرقانونی است.


Haute Autorité pour la transparence de la vie publique, HATVP / مرجع عالی شفافیت مالی مسئولین

institutions françaises, droit constitutionnel
Modifiée le : 24/09/2024 19h54

Autorité administrative indépendante qui contrôle la véracité des déclarations de situation patrimoniale et d’intérêt qui lui sont transmises en début et fin de mandat par les personnalités politiques et les agents publics énumérés par la loi.

یک نهاد اداری مستقل، که صداقت اظهاریه‌های مرتبط با وضعیت مالی و منافع شخصی مسئولان سیاسی و مأموران دولتی را در آغاز و پایان دوره‌ی مسئولیتشان کنترل می‌کند. لیست مأمورانی که شامل کنترل این مرجع می‌شوند، در قانون مشخص شده ‌است.


incompatibilité de fonctions, incompatibilité de mandats / ناسازگاری سِمَت‌ها، پست‌ها

institutions françaises, droit constitutionnel
Modifiée le : 24/09/2024 10h23

Interdiction par la loi d’exercer en même temps certaines fonctions. 

ممنوعیت قانونی برای عهده‌دار بودن همزمان برخی سمت‌ها توسط یک فرد.

Exemples d'usage

Ces activités ne sont pas incompatibles. = Ces activités peuvent être exercées en même temps.

این فعالیت‌ها با یکدیگر ناسازگارند. = این فعالیت‌ها نمی‌توانند همزمان توسط یک شخص اجرا ‌شوند.