en pourparlers avec / در حال گفت‌وگو با

vie politique, pouvoir politique
Modifiée le : 02/10/2024 17h26

En négociation avec.

در حال مذاکره با.


faire, prononcer un réquisitoire / -

vie politique, pouvoir politique
Modifiée le : 11/04/2025 15h27

Faire un discours qui vise à critiquer violemment, accuser une personne, une cause ou une idée.

-

Exemples d'usage

Il s’est livré à un réquisitoire contre la politique de cette administration. = Il a prononcé un discours critiquant violemment la politique de cette administration.


front / جبهه

vie politique, pouvoir politique
Modifiée le : 23/09/2024 13h53

Coalition de partis politiques.

اتحاد احزاب.

Exemples d'usage

Front populaire, Front de Libération nationale.

جبهه‌ی مردمی، جبهه‌ی آزادی ملی.

avoir le front de / جسارت‌داشتن، شهامت‌داشتن

19. langue générale
Modifiée le : 23/09/2024 13h56

Avoir l’audace, l’imprudence de faire quelque chose.

شجاعت و جرأت‌داشتن. عدم احتیاط برای انجام کاری.

de front, frontalement / مستقیماً

19. langue générale
Modifiée le : 23/09/2024 13h58

Par devant, bien en face, de façon directe.

رو در رو، به‌طور مستقیم.

Exemples d'usage

Aborder de front une question. = Aborder de façon directe, voire brutale, une question.

مستقیماً با یک مسأله برخوردکردن.= بی‌پروا با یک مسأله برخوردکردن.

faire front à quelqu’un, à quelque chose / در مقابل کسی ایستادن

registre formel
Modifiée le : 23/09/2024 14h02

Se présenter de face par rapport à quelqu’un ou quelque chose ; résister courageusement à une attaque.

با کسی یا چیزی رو در روشدن، شجاعانه در مقابل یک حمله مقاومت‌کردن. 

Exemples d'usage

Il fait front aux difficultés qui surviennent. = Il fait face courageusement aux difficultés.

مثال:‌او با مشکلاتی که رخ می‌دهد، رو در رو می‌شود.= او شجاعانه در مقابل مشکلات می‌ایستد.

faire front commun contre quelqu’un, quelque chose / با هم در مقابل کسی یا چیزی ایستادن

19. langue générale
Modifiée le : 23/09/2024 14h06

Résister ensemble.

با هم مقاومت‌کردن.


grenelle / گرنل

vie politique, pouvoir politique
Modifiée le : 24/09/2024 11h26

Débat, négociation. En référence à la rue de Grenelle, siège du ministère du Travail où se déroulèrent, en mai 1968, les négociations qui aboutirent aux « accords de Grenelle ». Par extension, Grenelle désigne un débat politique majeur qui réunit des acteurs politiques et associatifs pour trouver rapidement des solutions concrètes. 

مباحثه، مذاکره؛ ارجاع به خیابان گرنل در شهر پاریس که مقر وزارت کار است و در مه ۱۹۶۸ مذاکرات منجر به «توافقات گرنل» در آن برگزار شد. به‌صورت کلی‌تر، گرنل اصطلاحی است برای اشاره به یک مبحث سیاسی بزرگ که بازیگران سیاسی و انجمنی برای پیداکردن سریع راه‌حل‌های ملموس گرد هم می‌آیند. 

Exemples d'usage

le Grenelle de l’environnement, le Grenelle des violences conjugales.

گرنل محیط زیست، گرنل خشونت‌های زناشویی.


groupe de pression, groupe d'intérêt, lobby / گروه‌ فشار

vie politique, pouvoir politique
Modifiée le : 24/09/2024 11h39

Groupement organisé pour promouvoir et défendre des intérêts, privés ou non, en exerçant des pressions ou une influence sur des personnes ou des institutions publiques détentrices de pouvoir. 

گروهی سازماندهی‌شده برای تبلیغ و دفاع از منافع خصوصی یا غیرخصوصی، با اعمال فشار یا تأثیرگذاری بر اشخاص یا نهادهای عمومی قدرتمند. در همین معنا از واژه‌ی لابی «lobby» یا گروه ذی‌نفع یا همسو «groupe d’intérêt» استفاده می‌شود.