État de deux ou plusieurs personnes habitant ensemble.
وضعیتی که درآن دو یا چند نفر با هم زندگی میکنند.
Contrat qui permet à un locataire de prendre possession d’un logement pour une durée déterminée. Ce contrat signé entre le bailleur et le locataire précise les règles que le locataire devra respecter durant toute la durée de son séjour et le montant du loyer à payer en contrepartie.
این قرارداد به مستأجر اجازه میدهد تا یک مسکن را در یک مدت مشخص تصرف کند. این قرارداد توسط موجر و مستأجر امضا شده و مبلغ اجاره و قواعدی که مستأجر باید در مدت اقامت خود رعایت کند در آن ذکر شده است.
En France, il s’agit d’un document important ; il est conseillé de le signer avant de s’installer dans un logement.
در فرانسه این قرارداد یک مدرک مهم محسوب میشود و توصیه میشود که پیش از استقرار در یک مسکن امضا شود.
Droit de faire valoir son droit à un logement dans certaines circonstances : logement impropre à l’habitation, menace d’expulsion, absence de logement et aucune proposition de logement social, etc. La commission de médiation doit être saisie et si la décision de cette dernière reste lettre morte, il est possible de saisir le tribunal administratif.
این حق در برخی شرایط به فرد این اجازه را میدهد تا درخواست مسکن کند: مسکن نامناسب برای سکونت، تهدید اخراج و تخلیهی مسکن، نبود هیچگونه پیشنهاد مسکن اجتماعی (شبیه مسکن مهر). در صورت عدم دسترسی به مسکن مناسب، کمیسیون میانجیگری مرجع قانونی بوده و اگر حکم این کمیسیون نیز اجرا نشود، میتوان به دادگاه مراجعه کرد.