établissement social ou médico-social, ESMS / مؤسسه‌ی اجتماعی یا درمانی-اجتماعی

09. action sociale, accompagnement, solidarité
Modifiée le : 29/09/2024 08h57

Structure qui accueille et accompagne des personnes handicapées, dépendantes ou en situation d’exclusion sociale pour une durée plus ou moins longue.

ساختاری که افراد توانخواه (معلول) و افراد منزوی از اجتماع را طی مدت نسبتاً طولانی می‌پذیرد و پشتیبانی می‌کند.


interprétariat ; interprète ; interpréter / ترجمه‌ی ‌شفاهی، مترجم شفاهی، ترجمه‌‌ی شفاهی‌کردن

09. action sociale, accompagnement, solidarité
Modifiée le : 18/11/2024 06h43

L’interprétariat (ou interprétation) est exercé par un interprète. Il s’agit de restituer une communication orale dans une autre langue. À la différence du traducteur, l’interprète « rend » le discours au fur et à mesure, sans savoir vers quelle conclusion il se dirige, et sans possibilité de relecture.

این اصطلاح در زبان فرانسه به برگردان یک گفت‌وگوی شفاهی از زبانی دیگر اطلاق می‌شود. برخلاف مترجم(Traducteur) ، مترجم شفاهی (interprète) گفته‌را تدریجاً و بدون دانستن انتها یا نتیجه‌ی صحبت یا بدون بازخوانی مجدد، ترجمه می‌کند.

Infos complémentaires

Des interprètes de la Cour nationale du droit d’asile (CNDA) sont mis à disposition de l’OFPRA. Ils sont soumis à des règles déontologiques – impartialité, indépendance, confidentialité et stricte neutralité – rassemblées dans une Charte de l’interprétariat. 

www.ofpra.gouv.fr

Les associations d’aide aux migrants mettent à disposition des interprètes pour une assistance administrative, médicale, juridique.

مترجمان شفاهی دیوان ملی حق‌پناهندگی (CNDA) در اختیار افپرا هستند. این مترجمان ملزم به رعایت قواعد منشور اخلاقی (عدم‌جانبداری، استقلال، رعایت محرمانگی و رعایت سختگیرانه‌ی بی‌طرفی) که در منشور ترجمه‌ی شفاهی (Charte de l’interprétariat) گردآوری شده‌، هستند.

انجمن‌های کمک به مهاجران، مترجمان شفاهی را برای کمک‌های اداری، پزشکی و حقوقی در اختیار مهاجران قرار می‌دهند.


médiateur, médiatrice / میانجی‌گر

09. action sociale, accompagnement, solidarité
Modifiée le : 26/09/2024 11h08

Personne chargée de trouver un accord entre des personnes qui sont en conflit.

شخصی که مسئولیت یا وظیفه‌ی پیداکردن توافق میان دو شخصی که با یکدیگر اختلاف دارند، دارد.


médiation / میانجی‌گری

09. action sociale, accompagnement, solidarité
Modifiée le : 26/09/2024 11h10

Action menée pour trouver un accord entre des personnes qui sont en conflit.

اقدام برای یافتن توافق میان اشخاصی که با یکدیگر اختلاف دارند.

médiateur, médiatrice / میانجی‌گر

09. action sociale, accompagnement, solidarité
Modifiée le : 26/09/2024 11h08

Personne chargée de trouver un accord entre des personnes qui sont en conflit.

شخصی که مسئولیت یا وظیفه‌ی پیداکردن توافق میان دو شخصی که با یکدیگر اختلاف دارند، دارد.

médiateur de justice, conciliateur de justice / میانجی‌گر یا آشتی‌دهنده‌ی دادگستری

système de justice, institutions et métiers
Modifiée le : 26/09/2024 11h06

Auxiliaire de justice bénévole. Son rôle est de trouver une solution amiable à un différend entre une ou plusieurs parties, qu’elles aient ou non déjà saisi un juge. Il peut être désigné par les parties ou par le juge. Le recours au conciliateur de justice est gratuit. La solution qu’il propose doit être homologuée par la justice. 

دستیار داوطلبانه‌ی دادگستری. نقش وی یافتن یک راه‌حل مسالمت‌آمیز برای دعوی میان یک یا چند طرف است، چه آن‌ها به دادگاه مراجعه کرده باشند یا نکرده باشند. او می‌تواند هم توسط طرفین و هم قاضی تأیید شود. مراجعه به آشتی‌دهنده‌ی دادگستری رایگان است. راه‌حلی که وی پیشنهاد می‌دهد باید توسط دادگستری تأیید شود.

Infos complémentaires

Pour plus d'information : www.service-public.fr


précarité / شرایط زندگی و اجتماعی مستمندانه، فقر اجتماعی

09. action sociale, accompagnement, solidarité
Modifiée le : 23/10/2024 18h24

Caractère difficile des conditions de vie à cause d’une grande pauvreté.

ویژگی زندگی همراه با سختی ناشی از فقر شدید.

précaire / متزلزل، ناپایدار، قابل فسخ، بی‌ثبات

emploi, monde du travail
Modifiée le : 23/10/2024 18h27

Dont l’avenir, la durée, la stabilité ne sont pas assurés, fragile.

آنچه ثبات، آینده و مدت زمان دوام آن تضمین نشده‌ است، شکننده.

Exemples d'usage

Il s’agit d’un emploi précaire. = Il s’agit d’un emploi sans garantie de durée.

این شغل بی‌ثبات است. = این شغلی است که ضمانت دوام ندارد.

précarité de l’emploi / اشتغال ناپایدار

emploi, monde du travail
Modifiée le : 23/10/2024 18h28

Situation des salariés qui ne travaillent pas de façon continue ou dont les contrats de travail sont de courte durée (travail occasionnel, contrats à durée déterminée, intérim, etc.).

وضعیت حقوق‌بگیرانی که به‌طور ممتد کار نکرده یا قرارداد‌های کارشان موقت بوده ‌است (کارغیردائمی، قرارداد کاری با مدت مشخص(CDD)، تصدی موقت(intérim)،…).

Infos complémentaires

En France, le salarié a droit à une indemnité de fin de contrat (dite « prime de précarité ») lorsque le CDD arrive à son terme et qu’il ne se poursuit pas par un CDI. Elle est égale au minimum à 10 % de la rémunération brute totale versée durant le contrat.

در فرانسه فرد حقوق‌بگیر زمانی که قرارداد کاری با مدت مشخص (CDD) او تمام می‌شود و قراردادش تبدیل به قرارداد کاری با مدت نامشخص (CDI) نمی‌شود، حق دریافت جبران مالی پایان قرارداد کار، تحت عنوان «پاداش بی‌ثباتی کار» را دارد. مبلغ این جبران مالی برابر با ۱۰ درصد کل حق‌الزحمه، پیش از کسرمالیات واریزشده در طول قرارداد است.