Le mandant est la personne qui charge une autre personne (le mandataire), tandis que le mandataire est chargé d’agir au nom du mandant et/ou de défendre les intérêts de celui-ci.
شخصی (موکل) دیگری (وکیل) را مأمور میکند تا به نام او یا برای دفاع از منافع او اقدام کند.
Écrit à la main.
مکتوب، نوشتهشده با دست.
Vous devez ajouter une mention manuscrite au bas de ce formulaire. = Vous devez écrire à la main cette mention au bas de ce formulaire.
شما باید در آخر فرم دستنوشته بودن آن را ذکر کنید. = شما باید در انتهای فرم عنوانکنید که با دست نوشته شده است.
Numéro d’inscription.
شمارهی ثبتنام.
Merci de nous donner votre matricule allocataire CAF. = Merci de nous donner votre numéro d’inscription à la CAF.
لطفاً شمارهی ثبتنام خود برای یارانهی مسکن (CAF) را ارائه دهید. = لطفاً شمارهی ثبتنام خود برای یارانهی مسکن (CAF) را ارائهدهید.
Mention apposée à la main en vue d’attirer l’attention de l’auteur de celle-ci sur la portée de son engagement.
ملاحظات ثبتشده با دستخط فرد برای جلب توجه نگارنده نسبت به تبعات تعهد وی.
En France, on demande souvent une mention manuscrite pour des accords privés (document bancaire, bail locatif, etc.) : « lu et approuvé » ou « bon pour accord ».
در فرانسه عموماً برای توافقات شخصی ملاحظات کتبی درخواست میشود (مدرک بانکی، اجارهنامه و…): «خواندهشده و تأییدشده» یا «تأیید برای توافق».