Fait d’informer personnellement quelqu’un d’une mesure. Action qui consiste à porter à la connaissance d’une personne un acte ou un jugement. La date de notification d’une décision constitue souvent le point de départ des délais de recours.
La notification est effectuée par voie postale : lettre recommandée avec accusé de réception. Dans certains cas, elle peut être effectuée par un huissier de justice.
شخصی را بهطور خاص از اقدامی مطلع کردن. اقدام به آگاه کردن شخص از حکم دادگاه یا رویداد حقوقی. تاریخ آغاز مهلت تجدیدنظر. تاریخ آغاز مهلت برای مراجعه به استیناف یا تجدیدنظر. تاریخ ابلاغیهی یک حکم غالباً نقطهی آغاز استیناف یا تجدیدنظر است.
ابلاغیه با پست ارسال میشود؛ نامهی سفارشی با رسید دریافت. در برخی موارد ابلاغیه میتواند توسط ضابط قضایی اعلام شود (مامورین اجرای احکام(huissier de justice)) .
En France, la notification des décisions de l’OFPRA à un demandeur d’asile s’effectue par lettre recommandée avec demande accusé de réception et mentionne les voies et délais de recours. La date de notification correspond à la date de signature par le demandeur d’asile de l’accusé de réception ou, à défaut, à la date de la seconde présentation par les services postaux. Il en est de même pour un recours devant la Cour nationale du droit d’asile, CNDA.
در فرانسه ابلاغ احکام افپرا به یک پناهجوبا نامهی سفارشی و رسید دریافت انجام شده و روشها و مهلت استیناف یا تجدیدنظر را در برمیگیرد. تاریخ ابلاغیه مطابق تاریخ امضای رسید دریافت توسط پناهجو است یا مطابق تاریخ دومین مراجعهی مأمور پستی. این نکات همچنین در مورد تقاضای تجدیدنظر نزد دیوان ملی حق پناهندگی (CNDA) صدق میکند.
La notification de décision vous sera adressée dans un délai de deux mois. = Nous vous informerons de la décision par courrier dans un délai de deux mois.
ابلاغ حکم به شما در یک مهلت دوماهه انجام میگیرد. = ما در یک مهلت دو ماهه شما را در مورد حکم مطلع میکنیم.
Processus par lequel on transforme un document papier en document digital.
-
Titulaire d’une fonction, d’un office.
کسی که سِمَت یا مقامی را برعهده دارد.
Personne titulaire d’une fonction conférée à vie par l’État et nommée par décision d’un ministre. Certains sont également des officiers publics, en raison de leur pouvoir d’authentifier des actes juridiques ou judiciaires et de procéder à l’exécution des décisions de justice (notaires, huissiers de justice...).
شخصی که با حکم وزیر، سمتی مادامالعمر به او اعطاء شده است. همچنین برخی صاحب منصب عمومی هستند، زیرا صلاحیت رسمی کردن اسناد و مدارک حقوقی یا قضایی را داشته و میتوانند احکام قضایی را اجرا کنند (سردفتر، ضابط قضایی اجراکنندهی حکم و...).
Il a pour mission la protection et la sécurité des biens et des personnes sur le territoire français. Les officiers de police font partie du corps de commandement de la police nationale qui comprend trois grades : lieutenant de police, capitaine de police et commandant de police.
مأموریت افسرپلیس، حفاظت و امنیت اموال و اشخاص در کشور فرانسه است. افسران پلیس بخشی از مجموعهی پلیس ملی هستند که شامل سه درجه است:ستوان، کاپیتان، فرمانده.