Verser une somme pour compenser un dommage, une perte ou des frais.
واریز وجه برای جبران خسارت، ضرر یا هزینه.
Les périodes indemnisées par Pôle Emploi. = Les périodes pour lesquelles Pôle Emploi versera de l’argent.
دورههای جبران خسارت بیکاری توسط ادارهی کاریابی (Pôle emploi). = دورههایی که ادارهی کاریابی برای بیکاران پول پرداخت میکند.
Rémunération d’un capital emprunté. Les intérêts sont déterminés par un taux fixé à l’origine du prêt, et versés par le débiteur à son créancier.
درآمدی که از سرمایهی قرض یا وامداده شده بهدست میآید. سودها معمولاً توسط نرخ ابتدایی استقرار، تعیین شده (یعنی نرخ سود) و توسط بدهکار به بستانکار پرداخت میشود.
Délit consistant à prêter de l'argent à un taux d'intérêt supérieur à la coutume ou la loi.
قرض دادن پول با نرخ بهرهی بالاتر از نرخ مرسوم یا نرخ تعیین شده توسط قانون که جرم محسوب میشود.
En France, dans le but de protéger les particuliers, le législateur a déterminé les principes généraux de l’usure, autrement dit le taux maximal effectif s’appliquant aux opérations de prêt.
در فرانسه با هدف محافظت از افراد، قانونگذار اصول کلی ربا یا به بیانی دیگر، نرخ حداکثر سود برای قرض پول یا وام را تعیین کرده است.
L’Iran est un des rares pays où, officiellement, la seule forme de finance légale est la finance islamique. Le droit bancaire iranien interdit l’intérêt et l’usure (rebâ’). En revanche, il reconnaît la notion de bénéfice (Bahré/Soud).