inaliénabilité ; inaliénable / انتقال‌ناپذیری

droit des biens
Modifiée le : 20/09/2024 15h28

Fait de ne pas pouvoir être cédé ou vendu en parlant d’un droit, d’un bien.

آنچه که نمی‌تواند انتقال داده‌یا فروخته‌شود(حق، دارایی، ملک).

inaliénabilité du domaine public / انتقال‌ناپذیری اموال عمومی

droit des biens
Modifiée le : 20/09/2024 15h29

Règle selon laquelle les biens du domaine public ne peuvent pas être cédés à des tiers avant d’avoir fait l’objet d’une mesure de déclassement pour les sortir du domaine public.

قاعده‌ای که براساس آن، اموال عمومی پیش از بیرون آمدن از حوزه‌عمومی، امکان انتقال به اشخاص ثالث ندارند .


inaliénabilité du domaine public / انتقال‌ناپذیری اموال عمومی

droit des biens
Modifiée le : 20/09/2024 15h29

Règle selon laquelle les biens du domaine public ne peuvent pas être cédés à des tiers avant d’avoir fait l’objet d’une mesure de déclassement pour les sortir du domaine public.

قاعده‌ای که براساس آن، اموال عمومی پیش از بیرون آمدن از حوزه‌عمومی، امکان انتقال به اشخاص ثالث ندارند .


insaisissabilité ; insaisissable / غیرقابل‌مصادره، غیرقابل‌تملیک

droit des biens
Modifiée le : 24/09/2024 16h37

Fait de ne pas pouvoir être confisqué.

آنچه نمی‌توانیم مصادره و تصاحب کنیم. 

Exemples d'usage

Un bien public est insaisissable. = Un bien public ne peut pas être saisi.

اموال عمومی غیرقابل تملیک است. = اموال عمومی نمی‌تواند مصادره شود.


jouissance / بهره‌مندی، استفاده

droit des biens
Modifiée le : 24/09/2024 12h26

Fait d’utiliser un bien et de recevoir ce qu’il rapporte, sans en être obligatoirement le propriétaire. 

استفاده از یک دارایی و دریافت تمامی محتویات آن، بدون آنکه لزوماً مالک آن باشیم.

Exemples d'usage

Votre droit à la jouissance de la pension est suspendu. = Votre droit à recevoir cette pension est suspendu.

حق شما برای بهره‌مندی از این مستمری معلق شده‌ است. = حق شما برای دریافت این مستمری معلق شده ‌است.

jouir de / بهره‌مندشدن از

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 24/09/2024 12h25

Bénéficier, profiter, tirer part de quelque chose. 

برخورداری از، استفاده، نفع‌بردن از چیزی. 

Exemples d'usage

Jouir d’un droit, d’une rente, d’un statut, d’un avantage. = Bénéficier, tirer profit d’un droit, d’une rente, d’un statut, d’un avantage.

بهره‌مندی از یک حق، یک عایدی و درآمد، یک جایگاه، یک امتیاز. = برخورداری و نفع‌بردن از یک حق، یک عایدی و درآمد، یک جایگاه، یک امتیاز.

entrer en jouissance / شروع بهره‌مندی

droit des biens
Modifiée le : 24/09/2024 12h28

Commencer à user d’une chose conformément à son droit.

شروع‌ به استفاده‌ از چیزی مطابق حقوق خود. 

Exemples d'usage

La date d’entrée en jouissance de votre allocation… = La date à laquelle vous commencerez à recevoir cette allocation…

تاریخ شروع بهره‌مندی از یارانه‌تان… = تاریخی که می‌توانید شروع به دریافت این یارانه کنید...

trouble de jouissance / اختلال در بهره‌مندی

droit des biens
Modifiée le : 24/09/2024 12h30

Impossibilité d’utiliser un bien et de recevoir ce qu’il rapporte (par exemple, à cause de travaux, de dégradations, etc.).

غیرممکن‌بودن استفاده از یک دارایی و محتویات همراه با آن (برای مثال، به دلیل تعمیرات، تخریب و…).


meuble / منقول

droit des biens
Modifiée le : 26/09/2024 17h47

Sont meubles les biens qui peuvent se transporter d’un lieu à un autre.

به اموالی اطلاق می‌شود که می‌تواند از جایی به جای دیگر منتقل شود.