En passant devant un tribunal.
با رفتن به دادگاه.
Vous pouvez exiger par voie de justice qu’il vous rembourse les frais. = Vous pouvez passer par un tribunal pour exiger qu’il vous rembourse les frais.
شما میتوانید ازطریق قضایی بازپرداخت هزینهها را طلب کنید. = شما میتوانید برای طلب بازپرداخت هزینهها به دادگاه بروید.
Devant quelqu’un, en présence de quelqu’un.
جلوی، مقابل کسی، در حضور کسی.
Il a légué tous ses biens par-devant notaire. = Il a légué tous ses biens devant le notaire (ou en présence du notaire).
او تمامی داراییاش را در مقابل سردفتر(notaire) به ورثه واگذار کرد. = او همهی اموال خود را در حضور سردفتر به ورثه واگذار کرد.
Qui peut être puni par.
آنچه میتواند توسط… مجازات شود.
C’est un délit passible d’une amende de 5 000 €. = C’est un délit puni d’une amende de 5 000 €.
این یک جرم قابل مجازات با جریمهی ۵۰۰۰ یورویی است. = این جرمی است که میتواند مجازات ۵۰۰۰ یورویی جریمه را در پی داشته باشد. هرگونه اظهاریهی خلاف واقع میتواند مستحق مجازات پیشبینی شده در مادهی ۱۵۴ مجموعه قوانین کیفری باشد. = هرگونه اظهاریهی خلاف واقع، مجازات پیشبینی شده در مجموعه قوانین کیفری را پی دارد.
Toute fausse déclaration est passible des peines prévues par l’article 154 du Code pénal. = Toute fausse déclaration est punie par les peines prévues dans l’article 154 du Code pénal.
Qui peut être puni par.
آنچه میتواند توسط… مجازات شود.
C’est un délit passible d’une amende de 5 000 €. = C’est un délit puni d’une amende de 5 000 €.
این یک جرم قابل مجازات با جریمهی ۵۰۰۰ یورویی است. = این جرمی است که میتواند مجازات ۵۰۰۰ یورویی جریمه را در پی داشته باشد. هرگونه اظهاریهی خلاف واقع میتواند مستحق مجازات پیشبینی شده در مادهی ۱۵۴ مجموعه قوانین کیفری باشد. = هرگونه اظهاریهی خلاف واقع، مجازات پیشبینی شده در مجموعه قوانین کیفری را پی دارد.
Toute fausse déclaration est passible des peines prévues par l’article 154 du Code pénal. = Toute fausse déclaration est punie par les peines prévues dans l’article 154 du Code pénal.