Désavantager.
ضرر رساندن، لطمهزدن.
Si vous estimez avoir été lésé, vous pouvez saisir le tribunal d’instance. = Si vous estimez que vous avez été désavantagé, vous pouvez saisir le tribunal d’instance.
اگر براین باورید که صدمه دیدهاید، میتوانید به دادگاه مراجعه کنید.= اگر بر این باور هستید که به شما لطمه خورده است، میتوانید به دادگاه مراجعه کنید.
Pour commencer, au début.
برای آغاز کردن، در آغاز.
Reportez-vous à l’avertissement liminaire du document. = Reportez-vous au tout début du document.
به ملاحظات مقدماتی سند رجوع کنید. = به اول سند رجوع کنید.
Action de manquer à un devoir, à une loi, à une règle.
اهمال در انجام یک وظیفه، رعایت یک قانون یا قاعده.
Le manquement à cette obligation constitue une infraction. = Ne pas respecter cette obligation est une infraction.
قصور در انجام این وظیفه به معنای ارتکاب یک جرم است. = رعایتنکردن این وظیفه جرم است.
Se soustraire à une obligation morale, s’y dérober, ne pas s’y conformer.
از زیر بار یک وظیفهی اخلاقی در رفتن، رعایت نکردن.
Vous avez manqué à votre parole. = Vous n’avez pas respecté votre parole.
شما به قول خود عمل نکردهاید. = شما وعدهی خود را ادا نکردهاید.
Appliquer.
بهکاربردن، اعمالکردن.
Si la mise à exécution de cet arrêté ne peut intervenir immédiatement… = Si cet arrêté ne peut pas être appliqué immédiatement…
اگر اجرای این بخشنامه نتواند فوراً صورت پذیرد. = اگر این بخشنامه نمیتواند فوراً اعمال شود.