Réalisation d’un travail, d’un projet, d’un arrêté.
انجامدادن یک کار، پروژه یا بخشنامه.
La personne chargée de l’exécution du présent arrêté… = La personne chargée d’appliquer cet arrêté…
شخصی که وظیفهی اجرای این بخشنامه را دارد. = شخصی که وظیفه دارد این بخشنامه را اعمال کند.
Personne qui applique une sentence, une peine.
کسی که حکم دادگاه را اجرا میکند، اجراکننده حکم اعدام.
Chargé de faire appliquer une décision, une loi.
کسی که مسئولیت اجرای حکم یا قانونی را دارد.
Appliquer.
بهکاربردن، اعمالکردن.
Si la mise à exécution de cet arrêté ne peut intervenir immédiatement… = Si cet arrêté ne peut pas être appliqué immédiatement…
اگر اجرای این بخشنامه نتواند فوراً صورت پذیرد. = اگر این بخشنامه نمیتواند فوراً اعمال شود.
En application de.
در اعمال.
Moyen par lequel une personne peut obtenir qu’un jugement ou qu’un acte juridique soit appliqué, avec l’aide de l’autorité publique.
ابزاری حقوقی که توسط آن، فرد میتواند اجرای حکمی یا اقدام حقوقی را با کمک مراجع عمومی اعمال کند.
Possibilité qu’a le gagnant d’un procès de faire exécuter le jugement même si la partie adverse le conteste.
امکان اجرای حکم توسط برندهی دادگاه بهرغم اعتراض طرف مقابل به حکم صادره.
Moyen juridique pour obliger quelqu’un à remplir ses obligations, notamment à payer une somme d’argent.
ابزاری حقوقی برای مجبورکردن کسی به اجرای تعهداتش. برای مثال اجرای وی به پرداخت مبلغ.
Fait de ne pas respecter un engagement, une obligation.
رعایت نکردن یک تعهد یا وظیفه.
En cas d’inexécution du contrat… = Si le contrat n’est pas exécuté, respecté…
در صورت عدم اجرای قرارداد…= در صورتی که قرارداد اجرا نشود، رعایت نشود.
Possibilité qu’a le gagnant d’un procès de faire exécuter le jugement même si la partie adverse le conteste.
امکان اجرای حکم توسط برندهی دادگاه بهرغم اعتراض طرف مقابل به حکم صادره.