fondé / مستدل

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 11/11/2024 14h51

Justifié.

توجیه و اثبات‌شده.

Exemples d'usage

Cet argument n’est pas fondé juridiquement. = Cet argument n’a aucune base juridique valable.

این استدلال از نظر حقوقی توجیه نشده ‌است.= این استدلال هیچ پایه‌ی حقوقی معتبری ندارد.

être fondé sur / براساس چیزی استدلال‌کردن

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 23/09/2024 19h17

S’appuyer sur. 

مبتنی بر چیزی بودن.

Exemples d'usage

Mon refus est fondé sur les faits suivants… = Mon refus s’appuie sur les faits suivants… = Je refuse votre demande pour les faits suivants…

رد درخواست مبتنی بر داده‌های زیر است. = من به دلایل زیر درخواست شما را رد می‌کنم.

être fondé, -e à faire quelque chose / دلایل کافی برای انجام کاری داشتن

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 16h09

Avoir de bonnes raisons pour faire ou ne pas faire quelque chose.

دلایل مناسبی برای انجام یا عدم انجام کاری را داشتن.


former un recours, former un pourvoi / درخواست تجدیدنظر، فرجام‌خواهی

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 23/09/2024 19h32

Faire, engager. 

 

انجام‌دادن، درخواست‌دادن [تجدیدنظر، فرجام قضایی یا اداری]. مثال: شما در خصوص این حکم درخواست تجدیدنظر کرده‌اید.= شما در مورد این حکمی که با آن مخالفید، درخواست تجدیدنظر داده‌اید.

Infos complémentaires

Le recours doit être rédigé en français et doit être motivé et envoyé dans les délais impartis.

درخواست تجدیدنظر باید به زبان فرانسه نوشته ‌شده، مستدل بوده و در مهلت مقرر ارسال شود.

Exemples d'usage

Vous avez formé un recours contre cette décision. = Vous avez engagé un recours contre cette décision à laquelle vous vous opposez.

Vous avez formé un pourvoi devant la Cour nationale du droit d’asile, CNDA. = Vous avez engagé un recours devant la CNDA.


impersonnel / غیرشخصی

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 04/10/2024 12h18

Qui n’appartient ou n’est destiné en propre à personne. Par exemple, la loi est impersonnelle.

آنچه به یک شخص خاص تعلق ندارد. به عنوان مثال، قانون غیرشخصی است.

sous forme impersonnelle, de manière impersonnelle / به‌صورت غیرشخصی، به طورغیرشخصی

registre formel
Modifiée le : 20/09/2024 12h06

Sans préciser de nom.

بدون مشخص کردن نام، کلی.


implication dans une affaire / درگیری در یک پرونده

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 20/09/2024 12h21

Fait d’être impliqué dans une affaire, mêlé à une affaire.

درگیربودن، در یک پرونده نقش‌داشتن.


incomber à qn / به عهده‌ی کسی گذاشتن

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 24/09/2024 10h08

Être du devoir ou de la responsabilité de quelqu’un. 

وظیفه یا مسئولیت فردی.

Exemples d'usage

Je vous rappelle l’obligation qui vous incombe de remplir ce dossier. = Je vous rappelle que vous devez absolument remplir ce dossier.

من به شما یادآوری می‌کنم که پرکردن این فرم به عهده‌ی شما است. = من به شما یادآوری می‌کنم که باید این پرونده را پر کنید.