Discussion pour se mettre d’accord.
گفتوگو برای توافق کردن.
Cette décision fera l’objet d’une concertation avec les habitants. = Cette décision sera prise après discussion avec les habitants.
در مورد این حکم با ساکنین تبادل نظر میشود.= این حکم یا تصمیم بعد از گفتگو با ساکنین اتخاذ میشود.
Discuter (pour se mettre d’accord).
گفتگو کردن، صحبت کردن برای به توافق رسیدن.
Nous nous concerterons avant de prendre une décision. = Nous discuterons avant de prendre une décision.
ما پیش از تصمیم گرفتن با یکدیگر تبادل نظر میکنیم. = ما قبل از تصمیم گرفتن با یکدیگر صحبت میکنیم.
Personne qui est recrutée avec un contrat par un organisme public et qui n’a pas la qualité de fonctionnaire.
فردی که توسط یک نهاد دولتی با یک قرارداد استخدام شده است ولی شرایط کارمندی دولت را ندارد.
Réunion sous une même autorité de plusieurs bureaux ayant des attributions voisines.
گردهمایی چندین دفتر که وظایف و مسئولیتهایی مشابه داشته و تحت مدیریت مشترک هستند.
La Cour nationale du droit d’asile (CNDA) est organisée en dix divisions, comprenant chacune un magistrat permanent, un chef de division, des rapporteurs, des secrétaires d’audience et des magistrats et assesseurs vacataires qui y sont affectés.
دیوان ملی حق پناهندگی(CNDA) به ده بخش تقسیم میشود که هریک شامل یک قاضی تماموقت، یک رئیس بخش، چند مخبر، چند دبیر جلسه و همچنین چندین قاضی و عضو علیالبدل جانشین منصوب شده هستند.
Crédits donnés à un établissement public, à un organisme ou une personne.
مجموعه اعتبارات متعلق به یک نهاد عمومی، یک سازمان یا یک شخص.