Personne qui a quitté son pays pour s’installer durablement dans un autre pays.
فردی که کشور خود را برای استقرار طولانیمدت در کشوری دیگر، ترک کرده است.
Le grand nombre de mots utilisés en français pour désigner les « étrangers » et leur statut montre qu’ils ne se limitent pas au sens fixé par le dictionnaire mais se chargent de significations différentes selon leurs usages et les contextes dans lesquels ils sont utilisés. Il convient de les utiliser avec prudence.
La Déclaration universelle des droits de l'Homme garantit à chacun le droit de quitter le pays de sa nationalité. Ce droit est consacré par de nombreuses conventions internationales et régionales. Cependant, ces conventions internationales ne garantissent pas, dans les faits, le droit d'entrer sur le territoire d'un autre État.
تنوع لغات استفادهشده در زبان فرانسه برای خطاب قراردادن افراد خارجی و وضعیت آنها، نشاندهنده آن است که معنای آنها فقط به آنچه در لغتنامهها آمده، خلاصه نمیشود. هرکدام از این واژهها بار معنایی ویژهای دارند که در هر شرایطی و به هر مضمونی استفاده نمیشوند. پس باید در استفاده از آنها بسیار دقت کرد.