activité salariée / وظیفه کاری

droit du travail
Modifiée le : 03/10/2024 16h36

Activité ou emploi régi par un contrat de travail et qui donne lieu à un salaire.

فعالیت و وظیفه‌ای که در چهارچوب یک قرارداد کاری و در قبال حق‌السعی انجام پذیرد.


certificat de travail / گواهیِ کار

droit du travail
Modifiée le : 04/10/2024 13h04

Document indiquant les noms de l’employeur et du salarié, le type et la durée du travail effectué. Ce document est obligatoirement signé par l’employeur et remis au salarié à la fin de son contrat de travail.

مدرکی که نام کارفرما و کارگر یا کارمند را نشان داده و نوع و مدت کار انجام شده را شرح می‌دهد. این مدرک الزاماً توسط کارفرما امضا شده و در انتهای قرارداد کار به کارمند یا کارگر داده می‌شود.


congé / مرخصی

droit du travail
Modifiée le : 04/10/2024 17h20

Autorisation de s’absenter ou période pendant laquelle il y a interruption de travail à l’occasion d’une fête, d’une maladie, des congés payés.

مجوز غیبت یا دورانی که به دلیل یک مناسبت، یک بیماری، یا مرخصی مربوط به تعطیلات سالیانه کار متوقف می‌شود.

donner congé / ابطال اجاره، مرخص شدن

phraséologie des démarches administratives
Modifiée le : 10/10/2024 18h40

Se retirer. 

خارج شدن. 

Exemples d'usage

Dans le cas d’une location, ne donnez congé de votre appartement actuel que lorsque vous aurez signé le nouveau contrat de location. = Ne mettez fin au bail de votre appartement que lorsque vous aurez signé le nouveau contrat de bail.

تنها در صورتی قرارداد اجاره آپارتمان فعلیتان را فسخ کنید که قرارداد جدید اجاره را امضا کرده باشید. = تا زمانی که قرارداد جدید را امضا نکرده اید قرارداد فعلی را باطل نکنید.

congés payés / مرخصی با حقوق

droit du travail
Modifiée le : 04/10/2024 17h22

Vacances payées accordées par la loi à tout salarié ayant effectué au moins un mois de travail continu dans une même entreprise au cours d’une période d’un an.

تعطیلات با حقوقی که قانون تحت شرایطی برای هر حقوق بگیری پیش بینی کرده است. برای برخورداری از تعطیلات با حقوق، حقوق‌بگیر باید حداقل یک ماه در طول یک دوره یک‌ساله به طور پیوسته برای شرکت کار کرده باشد.

congé de maternité / مرخصی زایمان

droit du travail
Modifiée le : 10/10/2024 18h37

Congé de durée variable, régi par le code de la sécurité sociale, qui se situe autour de la date de l’accouchement (avant et après). 

مرخصی با مدت زمان متغیر که قوانین تأمین اجتماعی آن را تعیین می‌کند و شامل دوره‌ی پیش و پس از زایمان است.

Infos complémentaires

En France, les femmes salariées ont droit à une rémunération durant une partie de la grossesse. Il existe également un « congé de paternité et d’accueil de l’enfant ». Sous certaines conditions, le père de l’enfant, la personne épouse, le partenaire du PACS ou le concubin de la mère peuvent obtenir une suspension de leur contrat de travail (protection contre le licenciement) et des indemnités (indemnités journalières).

در فرانسه زنان حقوق‌بگیر و مشغول به کار، حق برخورداری از دریافت حقوق در طول حاملگی‌را دارند. همچنین یک « مرخصی پدری و استقبال از فرزند » برای پدرانی که بچه‌دار می‌شوند، وجود دارد. تحت برخی شرایط پدر فرزند، شریک پیوند مدنی (PACS) یا شریک زندگی بدون ازدواج مادر، می‌تواند از توقف قرارداد کاری (محافظت در برابر اخراج) و حق‌الزحمه برخوردار شود.

Notice

En Iran, la maternité est valorisée dans la tradition islamique et encouragée par les autorités. Les politiques publiques de contrôle des naissances menées pendant 2 décennies ont amené le taux de natalité de 6 à 1 ou 2 enfants. Le vieillissement de la population incite aujourd’hui les pouvoirs publics à proposer des projets de loi visant à dissuader de toute démarche contraceptive. Par ailleurs, le congé maternité, garanti par la Sécurité sociale, est passé de 6 mois à 9 mois et la femme enceinte perçoit, durant son congé, les 2/3 de son salaire moyen perçu pendant les 90 jours précédent son départ.

congé parental / مرخصی والدین

droit du travail
Modifiée le : 10/10/2024 18h35

Congé accordé à l’un des parents salarié ou travailleur indépendant afin de participer à l’éducation de son enfant à la suite d’une naissance ou de l’adoption d’un enfant de moins de 16 ans.

مرخصی به یکی از والدین حقوق‌بگیر یا دارای شغل مستقل برای مشارکت در نگهداری از فرزند پس از به‌دنیا آمدن یا به فرزندخواندگی یک کودک زیر ۱۶ سال تعلق می‌گیرد.


congé de maternité / مرخصی زایمان

droit du travail
Modifiée le : 10/10/2024 18h37

Congé de durée variable, régi par le code de la sécurité sociale, qui se situe autour de la date de l’accouchement (avant et après). 

مرخصی با مدت زمان متغیر که قوانین تأمین اجتماعی آن را تعیین می‌کند و شامل دوره‌ی پیش و پس از زایمان است.

Infos complémentaires

En France, les femmes salariées ont droit à une rémunération durant une partie de la grossesse. Il existe également un « congé de paternité et d’accueil de l’enfant ». Sous certaines conditions, le père de l’enfant, la personne épouse, le partenaire du PACS ou le concubin de la mère peuvent obtenir une suspension de leur contrat de travail (protection contre le licenciement) et des indemnités (indemnités journalières).

در فرانسه زنان حقوق‌بگیر و مشغول به کار، حق برخورداری از دریافت حقوق در طول حاملگی‌را دارند. همچنین یک « مرخصی پدری و استقبال از فرزند » برای پدرانی که بچه‌دار می‌شوند، وجود دارد. تحت برخی شرایط پدر فرزند، شریک پیوند مدنی (PACS) یا شریک زندگی بدون ازدواج مادر، می‌تواند از توقف قرارداد کاری (محافظت در برابر اخراج) و حق‌الزحمه برخوردار شود.

Notice

En Iran, la maternité est valorisée dans la tradition islamique et encouragée par les autorités. Les politiques publiques de contrôle des naissances menées pendant 2 décennies ont amené le taux de natalité de 6 à 1 ou 2 enfants. Le vieillissement de la population incite aujourd’hui les pouvoirs publics à proposer des projets de loi visant à dissuader de toute démarche contraceptive. Par ailleurs, le congé maternité, garanti par la Sécurité sociale, est passé de 6 mois à 9 mois et la femme enceinte perçoit, durant son congé, les 2/3 de son salaire moyen perçu pendant les 90 jours précédent son départ.


congé parental / مرخصی والدین

droit du travail
Modifiée le : 10/10/2024 18h35

Congé accordé à l’un des parents salarié ou travailleur indépendant afin de participer à l’éducation de son enfant à la suite d’une naissance ou de l’adoption d’un enfant de moins de 16 ans.

مرخصی به یکی از والدین حقوق‌بگیر یا دارای شغل مستقل برای مشارکت در نگهداری از فرزند پس از به‌دنیا آمدن یا به فرزندخواندگی یک کودک زیر ۱۶ سال تعلق می‌گیرد.