à bon escient / دانسته، آگاهانه (درشرایط مثبت)

registre formel
Modifiée le : 28/09/2024 18h20

Comme il faut, quand il faut. 

همان‌طور که لازم است، زمانی‌که لازم است.

Exemples d'usage

Vous devez utiliser ces ressources à bon escient. = Vous devez utiliser ces ressources de manière appropriée.

‌شما باید این منابع را به‌طور آگاهانه مصرف کنید. = شما باید به‌طور مناسب این منابع را مصرف کنید.


à défaut / در غیر این صورت

registre formel
Modifiée le : 24/09/2024 10h52

Sinon.  

اگرنه.

Exemples d'usage

À défaut, la présente décision sera annulée. = Sinon, cette décision sera annulée.

در غیر این صورت این حکم باطل می‌شود.= اگرنه این حکم باطل می‌شود.


à défaut de / در صورت عدم چیزی

registre formel
Modifiée le : 24/09/2024 10h56

Sans. 

بدون. 

Exemples d'usage

à défaut de production du document = si vous ne présentez pas ce document.

در صورت عدم ارائه‌ مدرک. = اگر این مدرک را ارائه نکنید.


à l’endroit de qn / در مورد شخصی

registre formel
Modifiée le : 10/10/2024 17h45

Concernant quelqu’un, envers quelqu’un.

در ارتباط با شخصی، در قبال شخصی.

Exemples d'usage

Aucune sanction ne sera appliquée à votre endroit. = Aucune sanction ne sera appliquée contre vous.

هیچ مجازاتی در مورد شما اجرا نخواهد شد. = هیچ مجازاتی علیه شما اجرا نخواهد شد.


à l’instigation de / به ترغیب، به تحریک

registre formel
Modifiée le : 26/09/2024 10h21

Sur le conseil de, sous l’influence de. 

با نظر و مشورت، تحت‌تأثیر.

Exemples d'usage

La décision prise à l’instigation du comité. = La décision prise sur le conseil du comité.

این تصمیم به ترغیب کمیته گرفته ‌شده ‌است. = این تصمیم با نظر کمیته گرفته ‌شده ‌است.