Qui ne se fait que d’un côté, qui n’engage qu’une seule partie, sans consulter les autres parties.
آنچه فقط از یکسو بوده و فقط از جانب یکی از طرفین و بدون نظر طرف دیگر است.
Vous ne pouvez pas prendre de décision de manière unilatérale. = Vous ne pouvez pas prendre de décision seul, sans consulter la (ou les) autre(s) partie(s).
شما نمیتوانید این تصمیم را بهصورت یکجانبه بگیرید. = شما نمیتوانید این تصمیم را بهتنهایی و بدون نظر طرف دیگر بگیرید.
Qui engage deux personnes, deux groupes de personnes ou deux nations.
قرارداد و یا روابطی که میان دو فرد و یا دو گروه یا دولت تنظیم و یا امضا میشود.
un accord bilatéral entre deux États.
توافق دوجانبه میان دو دولت.
Relatif à une situation à laquelle prennent part plusieurs personnes.
-
Équivaloir.
مساوی با چیزی بودن.
L’absence de réponse vaudra accord de votre part. = L’absence de réponse sera considérée comme un accord de votre part.
عدم پاسخ، مساوی با توافق شما خواهد بود. = عدم پاسخ به معنای توافق شما برداشت میشود.
Ce courrier ne vaut pas promesse de subvention. = Ce courrier n’est pas une promesse de subvention.
این نامه مساوی با وعدهی سوبسید و کمک مالی نیست. = این نامه به معنای وعدهی کمک مالی نیست.
Faire attention.
دقت کردن.
Veillez à bien porter ces informations sur le formulaire. = N’oubliez pas de mettre ces informations sur le formulaire.
لطفاً به درج این اطلاعات در فرم توجه کنید. = نوشتن این اطلاعات در فرم را فراموش نکنید.
Oral, oralement.
شفاهی، شفاهاً.
La réponse que vous avez eue n’était que verbale. = La réponse que vous avez eue n’était pas écrite (donc rien n’en prouve la teneur).
پاسخی که شما دادهاید فقط شفاهی بود. = پاسخی که دادهاید نوشته نشده بود (بنابراین هیچ ارزشی ندارد).