unilatéral / یکجانبه

registre formel
Modifiée le : 05/11/2024 19h05

Qui ne se fait que d’un côté, qui n’engage qu’une seule partie, sans consulter les autres parties. 

آنچه فقط از یکسو بوده و فقط از جانب یکی از طرفین و بدون نظر طرف دیگر است. 

Exemples d'usage

Vous ne pouvez pas prendre de décision de manière unilatérale. = Vous ne pouvez pas prendre de décision seul, sans consulter la (ou les) autre(s) partie(s).

شما نمی‌توانید این تصمیم را به‌صورت یکجانبه بگیرید. = شما نمی‌توانید این تصمیم را به‌تنهایی و بدون نظر طرف‌ دیگر بگیرید.

bilatéral / دوجانبه

droit international, relations internationales
Modifiée le : 27/09/2024 10h06

Qui engage deux personnes, deux groupes de personnes ou deux nations.

قرارداد و یا روابطی که میان دو فرد و یا دو گروه یا دولت تنظیم و یا امضا می‌شود. 

Exemples d'usage

un accord bilatéral entre deux États.

توافق دوجانبه میان دو دولت.

multilatéral / -

19. langue générale
Modifiée le : 05/11/2024 19h08

Relatif à une situation à laquelle prennent part plusieurs personnes.

-


usuel / رایج

registre formel
Modifiée le : 05/11/2024 13h07

Courant, habituel.

معمول، متداول.

Exemples d'usage

Comme il est usuel dans cette commission. = Comme c’est l’habitude dans cette commission.

همان‌طور که در این کمیسیون رایج است. = همان‌طور که در این کمیسیون متداول است.


valoir / موجب‌شدن، فراهم کردن، ارزش‌داشتن

registre formel
Modifiée le : 20/09/2024 14h25

Équivaloir.

مساوی با چیزی بودن.

Exemples d'usage

L’absence de réponse vaudra accord de votre part. = L’absence de réponse sera considérée comme un accord de votre part.

عدم پاسخ، مساوی با توافق شما خواهد بود. = عدم پاسخ به‌ معنای توافق شما برداشت می‌شود.

Ce courrier ne vaut pas promesse de subvention. = Ce courrier n’est pas une promesse de subvention.

این نامه مساوی با وعده‌ی سوبسید و کمک مالی نیست. = این نامه به معنای وعده‌ی کمک مالی نیست.


veiller à / توجه‌داشتن

registre formel
Modifiée le : 20/09/2024 15h04

Faire attention.

دقت کردن. 

Exemples d'usage

Veillez à bien porter ces informations sur le formulaire. = N’oubliez pas de mettre ces informations sur le formulaire.

لطفاً به درج این اطلاعات در فرم توجه کنید. = نوشتن این اطلاعات در فرم را فراموش نکنید.


verbal ; verbalement / زبانی، به‌طور زبانی

registre formel
Modifiée le : 20/09/2024 15h42

Oral, oralement.

شفاهی، شفاهاً.

Exemples d'usage

La réponse que vous avez eue n’était que verbale. = La réponse que vous avez eue n’était pas écrite (donc rien n’en prouve la teneur).

پاسخی که شما داده‌اید فقط شفاهی بود. = پاسخی که داده‌اید نوشته نشده بود (بنابراین هیچ ارزشی ندارد).