De manière non continue, par périodes, de temps en temps.
بهطور ناپیوسته، دورهای، گاهی.
Depuis combien de temps travaillez-vous par intermittence ? = Depuis combien de temps travaillez-vous de manière discontinue, par périodes ?
شما از چه تاریخی بهطور نامنظم کار میکنید. = شما از چه تاریخی بهطور ناپیوسته و دورهای کار میکنید.
Qui s’arrête et recommence.
آنچه که قطع میشود و دوباره آغاز میشود.
Personne qui a un contrat pour un emploi dans lequel des périodes non travaillées suivent des périodes travaillées (spectacles, tourisme, etc.).
کسی که با یک قرارداد شغلی، دورههای کار و بیکاری پیدرپی داشته است (نمایش و تئاتر، توریسم و…).
Un jour est divisé en 24 heures, de zéro heure à minuit ou en deux fois douze heures. Le mot « journée » est surtout utilisé pour désigner l’intervalle de temps qui sépare le lever du coucher du soleil.
یک روز کامل، به ۲۴ ساعت (از ساعت صفر تا نیمهشب یا دو تا دوازده ساعت) تقسیم میشود. کلمهی «journée» معمولاً به بازهی زمانی میان طلوع و غروب خورشید اطلاق میشود.
En droit, un jour franc est une durée de vingt-quatre heures débutant à zéro heure.
در حقوق، این اصطلاح به یک بیست و چهار ساعت کامل که از ساعت صفر آغاز شده، اطلاق میشود.
Le consommateur dispose d’un délai de sept jours francs pour exercer son droit de rétractation. = Si le consommateur reçoit les biens commandés un mardi, il pourra donc exercer son droit de rétractation jusqu’au mardi suivant au soir.
مصرفکننده به مدت هفت شبانهروز حق انصراف دارد. = اگر مصرفکننده اجناس سفارش دادهشده را روز سه شنبه دریافت کند، میتواند تا سهشنبهشب هفتهی آینده از حق انصراف خود استفاده کند.
Amende pouvant remplacer une peine d’emprisonnement ; elle est calculée en fonction du nombre de jours fixé par le juge et du montant de l’amende à payer pour chaque jour.
جریمهای که میتواند جایگزین جزای زندان باشد؛ این جریمه با احتساب تعداد روزهای تعیینشده توسط قاضی و مبلغ جریمهای که برای هر روز باید پرداخت شود، محاسبه میشود.
Jour effectivement travaillé dans l’entreprise.
روزی که در واقع در شرکت روز کاری تعیین شده است.
Par jour.
هر روز.
Un montant journalier de 30 €. = Un montant de 30 € par jour.
مبلغ روزانه معادل ۳۰ یورو. = به مبلغ هر روز ۳۰ یورو.
Intervalle de temps.
فاصلهی زمانی.
Vous pourrez mettre à profit ce laps de temps pour apprendre la langue. = Vous pourrez profiter de cet intervalle de temps pour apprendre la langue.
شما میتوانید از این فاصلهی زمانی برای یادگیری زبان استفاده کنید.= شما میتوانید از این دورهی زمانی برای یادگیری زبان استفاده کنید.