jour-amende / جریمه‌ی روزانه

Code pénal, infractions, peines
Modifiée le : 24/09/2024 12h35

Amende pouvant remplacer une peine d’emprisonnement ; elle est calculée en fonction du nombre de jours fixé par le juge et du montant de l’amende à payer pour chaque jour.

جریمه‌ای که می‌تواند جایگزین جزای زندان باشد؛ این جریمه با احتساب تعداد روزهای تعیین‌شده توسط قاضی و مبلغ جریمه‌ای که برای هر روز باید پرداخت شود، محاسبه‌ می‌شود.


maltraitance / بدرفتاری

Code pénal, infractions, peines
Modifiée le : 24/09/2024 12h14

Acte, attitude physique ou propos verbal compromettant le bien-être, l’épanouissement ou le développement d’un être vivant, y compris les animaux. Elle peut revêtir plusieurs formes juridiques.

اقدام بد، رفتار فیزیکی یا گفتاری که تن‌درستی، شادابی، شکوفایی و پیشرفت یک موجود زنده و همچنین بیماران را به خطر می‌اندازد. بدرفتاری می‌تواند اشکال مختلف حقوقی پیدا کند.

sévices / بدرفتاری‌ها، آزار و اذیت

13. oppressions et violences
Modifiée le : 03/10/2024 17h53

Mauvais traitements physiques exercés sur quelqu’un.

بدرفتاری‌های فیزیکی اعمال‌شده بر فرد.


menace / تهدید

Code pénal, infractions, peines
Modifiée le : 26/09/2024 12h20

Expression, parole, comportement par lesquels on indique à quelqu’un qu’on a l’intention de lui nuire, de lui faire du mal, de le contraindre à agir contre son gré.

بیان، سخن یا رفتاری که با نیت ضرر رساندن، آزار رساندن یا اجبار کسی به انجام کاری برخلاف میلش به وی اعلام می‌کنیم.


meurtre / قتل

Code pénal, infractions, peines
Modifiée le : 26/09/2024 17h54

Homicide intentionnel.

کشتن کسی به عمد.


mise en danger délibérée de la vie d’autrui / در خطر قراردادن آگاهانه‌ی زندگی دیگری

Code pénal, infractions, peines
Modifiée le : 01/10/2024 12h03

Délit en droit pénal français. Il se distingue d’autres types d’infractions dans la mesure où il suppose le non-respect d’une obligation préexistante.

جرمی در قانون کیفری فرانسه. این جرم از جرایم دیگر، بر فرض مبتنی بودن بر عدم رعایت یک وظیفه‌ی از پیش تعیین شده، متمایز است.

Exemples d'usage

Quelques jours après l’entrée en application de l’état d’urgence sanitaire destiné à freiner la propagation du coronavirus, la presse révélait que plusieurs personnes avaient été mises en garde à vue pour mise en danger d’autrui pour ne pas avoir respecté les règles de confinement.

چند روز پس از اجرای وضعیت اضطراری بهداشتی که به هدف کند کردن شیوع بیماری کرونا ویروس، نشریات فاش کردند که چندین نفر به دلیل در خطر انداختن زندگی دیگران با عدم رعایت قوانین مرتبط با قرنطینه، تحت بازداشت موقت قرار گرفته‌اند.