conjoint, conjointe, compagnon, compagne / همسر،زوج، زوجه

droit de la famille (conjugalité, autorité parentale, filiation)
Modifiée le : 17/10/2024 15h20

Personne qui vit en couple avec une autre, dans le cadre du mariage ou du concubinage.

کسی که با فرد دیگری چه در قالب ازدواج و یا هم‌خانگی (ازدواج سفید) زندگی می‌کند. زن = conjointe شوهر = conjoint.

Exemples d'usage

Ce formulaire doit être signé par les deux conjoints. = Ce formulaire doit être signé par le mari et la femme.

این فرم می بایست توسط زوجین امضا شود. = باید توسط شوهر و زن امضا شود.


conjugal, conjugale, conjugaux, conjugales / زناشویی

droit de la famille (conjugalité, autorité parentale, filiation)
Modifiée le : 04/10/2024 17h11

Qui relève de l’union entre les époux. 

آنچه که مربوط به پیوند زن و شوهر می‌باشد.میان همسران، بین زوجین. 

Exemples d'usage

mener une vie conjugale = être marié

داشتن یک زندگی زناشویی. = متأهل بودن.


coparentalité / -

droit de la famille (conjugalité, autorité parentale, filiation)
Modifiée le : 04/10/2024 12h53

Exercice conjoint par les deux parents de l’autorité parentale.

-


couple / زوج

droit de la famille (conjugalité, autorité parentale, filiation)
Modifiée le : 04/10/2024 12h12

Deux personnes unies par le mariage, liées par un pacs ou vivant en concubinage.

دو شخصی که به واسطه ازدواج ، اتحاد مدنی (pacs) یا هم‌خانگی (concubinage) به یکدیگر پیوند داده شده‌اند.


délégation d’autorité parentale / تفویض ولایت (والدین)

droit de la famille (conjugalité, autorité parentale, filiation)
Modifiée le : 02/10/2024 17h44

Acte par lequel un tribunal transfère la totalité ou une partie de l’autorité parentale, dans l’intérêt de l’enfant, soit à une personne, soit au service départemental d’aide sociale à l’enfance.

اقدامی که براساس آن بخشی یا تمام ولایت والدین بر فرزند را در جهت منافع وی به فردی دیگر یا اداره کمک اجتماعی به کودکان شهرستان انتقال می‌هد.