Notification, avis, avertissement donné avant que quelque chose soit fait, dans un délai et des conditions déterminés.
اعلام و هشداری که قبل از انجام کاری در مهلتی مشخص و طبق شرایط تعیینشده میدهیم.
Des poursuites seront alors engagées sans autre préavis. = Des poursuites seront engagées sans autre avertissement.
بدون اخطار قبلی دیگری تعقیب قضایی در پی خواهد داشت. = بدون هشدار دیگری تعقیب قضایی در پی خواهد داشت.
Période qui doit s’écouler entre le moment où l’une des parties d’un contrat de travail à durée indéterminée (CDI) décide de mettre fin au contrat et la fin de ce contrat.
دورهای که باید از زمان تصمیم یکی از طرفین قرارداد کار دائمی (CDI) برای خاتمه آن تا زمان خاتمه یافتن آن طی شود.
Ordonner, recommander.
دستوردادن، توصیه کردن.
Vous n’avez pas fait cette démarche dans les délais prescrits. = Vous n’avez pas fait cette démarche dans les délais fixés.
شما این اقدام را در مهلت مقرر انجام ندادهاید. = شما این اقدام را در مهلت تعیینشده انجام ندادهاید.
Personne qui réalise certains actes en lieu et place de quelqu’un d’autre.
شخصی که در ظاهر برخی اقدامات را به نام و بهجای دیگری انجام میدهد.
Si l’usage d’un prête-nom est légal, il faut être attentif à ne pas détourner le prête-nom de son usage normal. Il est nécessaire de se référer aux règles en vigueur, la loi réprimant sévèrement toute tentative de fraude.
اگر استفاده از واسطهی معامله قانونی است، باید نسبت به استفادهی درست از واسطهی معامله هشیار بود. رجوع به قوانین لازمالاجرا در این زمینه الزامی است. قانون با هرگونه تقلب شدیداً برخورد میکند.
Qui permet de vérifier que quelqu’un a bien les capacités, les qualités ou les connaissances nécessaires (parcours, permis, stage, etc.).
آنچه امکان سنجش تواناییها، صلاحیتها و دانشهای لازم را میدهد (دورهی آموزشی، گواهینامه، کارآموزی و…)
Qu’on fait passer à une personne pour vérifier son niveau.
آزمونی که برای تشخیص سطح کسی گرفته میشود.
Pour un condamné, suspension de la peine d’emprisonnement, surveillance et aide pour une réintégration et dans la société ; s’il ne remplit pas ses obligations ou est de nouveau condamné, la peine d’emprisonnement est appliquée.
دورهی آزمایشی یک محکوم که جزای حبس او معلق شده، تحت نظارت بوده و به او برای جذب مجدد در جامعه کمک میشود. اگر او وظایف خود را اجرا نکرده یا دوباره محکوم شود، حکم زندان او قابل اجرا است.