Série de formalités qui doivent être remplies.
مجموعهای از اقدامات اداری که باید اجرا و تکمیل شود.
Voici la procédure à suivre pour pouvoir bénéficier de cette aide. = Voici les formalités à remplir pour pouvoir bénéficier de cette aide.
این رویهای است که باید برای بهرهبردن از این کمک دنبال کرد. = برای برخورداری از این کمک باید این مراحل را طی کرد.
Ensemble des règles qui définissent la manière de procéder pour constater les infractions, instruire les dossiers et juger les délinquants.
مجموعه قواعد و مقررات که روش تشخیص ارتکاب جرم، تحقیقات پرونده و قضاوت بزهکاران را تعریف میکند.
1. Acte officiel écrit rédigé par un magistrat, un officier ou un agent. Compte rendu officiel : le procès-verbal d’une réunion.
2. Contravention.
سند رسمی صاحبمنصب قضایی یک افسر یا مأمور. گزارش رسمی: صورتجلسهی یک نشست.
برگهی جریمه برای ارتکاب جرم درجه یک (contravention).
Faire l’objet d’un procès-verbal pour excès de vitesse. = Avoir une contravention pour excès de vitesse.
گرفتن یک برگهی جریمه برای سرعت غیرمجاز. = جریمه شدن به دلیل ارتکاب جرم درجه یک مانند سرعت غیرمجاز.
Écrit par lequel une personne donne pouvoir à une autre d’agir en son nom dans une circonstance déterminée.
نوشتهای که براساس آن فردی به دیگری قدرت و اختیار انجام کاری به نام او و در شرایط معینی را میدهد.
Autorisation donnée par une autorité à une autre autorité d’exercer certains de ses pouvoirs à sa place.
مجوزی که نهادی به نهاد دیگر میدهد تا بتواند بهجای او از برخی اختیارات وی برخوردار شود.
Avoir le pouvoir d’agir au nom d’une autre personne.
داشتن قدرت و صلاحیت اقدام به نام دیگری.
Donner à quelqu’un le pouvoir de faire quelque chose en son nom.
به کسی قدرت و صلاحیت انجام کاری به نام خود را دادن.
Procuration. Lettre dans laquelle vous indiquez l’identité de la personne qui vous représente et la nature des pouvoirs que vous lui donnez. Modèle de bon pour pouvoir.
وکالتنامه مدرکی است که در آن شخص هویت شخصی که نمایندگی او را میکند و ماهیت و قدرت و صلاحیتی را که به او واگذار میکند در آن مشخص میکند.
En attendant un jugement ou un règlement définitif.
در انتظار صدور حکم یا حل و فصل قطعی.
Dans l’attente de cette décision, vous recevrez provisionnellement une allocation de 1 520 €. = Dans l’attente de cette décision, vous recevrez une allocation de 1 520 €, montant qui pourra être révisé par le juge ou l’administration.
در انتظار این حکم شما بهصورت موقت یک کمک مالی ۱۵۲۰ یورویی دریافت میکنید. = در انتظار این حکم شما یک کمک مالی ۱۵۲۰ یورویی -که میتواند توسط قاضی یا ادارهی دولتی مورد بررسی مجدد قرار گیرد، دریافت میکنید.
Rendre compte de son activité et donner son avis sur les questions soumises à son examen.
حساب پس دادن دربارهی فعالیت خود و پاسخ دادن به پرسشی که مورد بررسی قرار میگیرد.
Contacter.
تماسگرفتن.