Ordre donné à la police de rechercher une personne et de la conduire en prison.
دستوری که به پلیس برای پیگرد و انتقال شخصی به زندان صادر شده است.
Le juge a décerné un mandat d’arrêt. = Le juge a ordonné un mandat d’arrêt.
قاضی حکم بازداشتی را صادر کرده است.= قاضی دستور به حکم بازداشت داده است.
Ordre donné par le juge à la police d’amener une personne devant lui pour, selon le cas, l’entendre ou la juger.
دستوری که قاضی برای دستگیری و آوردن شخصی به دادگاه برای پرسش از وی یا قضاوت او برای پلیس صادر میکند.
Ordre donné par le juge à un directeur de prison de recevoir et de garder une personne dans son établissement en attendant qu’une affaire soit jugée.
دستور قاضی به مدیر یک زندان برای پذیرش و بازداشت شخصی در زندان تحت مدیریت وی تا زمان صدور حکم دادگاه مربوط به فرد بازداشتی.
Devant certaines juridictions, dès lors que la représentation par un avocat n’est pas obligatoire, les parties peuvent se faire représenter par un proche (conjoint, parent, etc.) habilité par mandat.
در برخی مراجع قضایی اگر وکالت یک وکیل رسمی دادگستری اجباری نباشد، طرفین میتوانند وکالت خود را طی یک وکالتنامه به شخصی از اطرافیان خود (همسر، والدین و..) واگذار کنند.