justice transitionnelle / عدالت انتقالی

02. justice et droit
Modifiée le : 07/10/2024 15h38

Dans les pays où l’état de droit est établi ou rétabli, ensemble des mesures destinées à apurer le passé par des procédures classiques (poursuites contre les criminels, amnisties, etc.) ou plus originales, sur le modèle de la Commission Vérité et Réconciliation créée en Afrique du Sud après la fin du régime d’apartheid.

در کشورهایی که در آن‌ها حاکمیت قانون برقرار شده یا مجدداً برقرار‌می‌شود، این اصطلاح به مجموعه اقداماتی اطلاق می‌شود که هدف آن‌ها رسیدگی به گذشته با روش‌های کلاسیک (پیگرد جنایتکاران، عفو عمومی و…) یا با روش‌های نوین با الگوی کمیسیون حقیقت و آشتی(آفریقای جنوبی پس از پایان رژیم آپارتاید) است.


justiciable / قابل‌ محاکمه، شهروند قضایی

02. justice et droit
Modifiée le : 24/09/2024 15h25

Personne qui peut être entendue ou appelée en justice pour y être jugée ou pour obtenir justice.

شخصی که می‌تواند به دادگاه احضار شود تا مورد قضاوت قرار گرفته یا درخواست عدالت کند.


légitime défense / دفاع مشروع

02. justice et droit
Modifiée le : 18/03/2025 15h00

Droit de riposter à une attaque violente contre soi-même ou autrui par un acte qui, en d’autres circonstances, serait considéré comme illégal.

واکنش موجه به یک تهاجم غیرموجه.


lettre de mise en demeure / نامه‌ی مطالبه‌ی حق، نامه‌ی هشدار پیش از مراجعه به دادگاه

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 15h17

Courrier préalable à une action en justice. Elle permet d’expliquer de façon formelle et précise ce que l’on reproche. Elle donne aussi une ultime possibilité de règlement avant l’action en justice.

نامه‌ای که پیش از هرگونه اقدام قضایی فرستاده می‌شود. این نامه‌ی توضیح رسمی و دقیق مطالبات دریافت‌نشده است. همچنین این نامه، آخرین فرصت برای حل و فصل مسالمت‌آمیز دعوی پیش از مراجعه به دادگاه است.


levée de jugement / صدور رونوشت از حکم

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 14h48

Remise par le greffier d’une copie du jugement à la partie qui a obtenu satisfaction.

در اختیار قراردادن یک کپی از حکم توسط دبیر دادگاه به طرفی که پیروز شده ‌است.