témoin assisté / شاهد با مساعدت (مظنون)

02. justice et droit
Modifiée le : 02/10/2024 10h51

Personne contre laquelle il y a des indices de participation à une infraction sans que cela justifie son accusation ; elle a le droit d’être assistée d’un avocat.

شخصی که در مورد مشارکت وی در ارتکاب جرم شواهدی وجود دارد، ولی این شواهد به اندازه‌ای نیست که بتوان به وی اتهام رسمی وارد کرد. چنین شاهدی از مساعدت وکیل برخوردار است.


tiers à un procès / دعوی شخص ثالث

02. justice et droit
Modifiée le : 02/10/2024 12h15

Personne extérieure à un acte juridique ou à un procès.

شخصی که خارج از یک اقدام حقوقی یا پرونده‌ی دادگاهی است.


transcription, transcrire / نسخه‌برداری، رونویسی کردن

02. justice et droit
Modifiée le : 02/10/2024 14h54

Copie de tout ou d’une partie d’un acte juridique sur un registre officiel. 

نوشتن بخشی یا تمامی یک اقدام یا سند حقوقی در یک دفتر مرجع ثبت رسمی.

Exemples d'usage

Les mentions qui ont été transcrites ne comportent pas d’erreur. = Les mentions qui ont été recopiées ne comportent pas d’erreur.

ملاحظاتی که ثبت شده‌اند، غلطی در بر ندارند. = ملاحظاتی که نوشته شده‌اند، غلط ندارند.


valablement / صحیحاً

02. justice et droit
Modifiée le : 20/09/2024 12h24

De façon valable, à bon droit, de manière à produire ses effets juridiques.

به‌طور درست، به‌طوری که تأثیرات حقوقی خود را داشته باشد.

Exemples d'usage

Le procès-verbal pourra être valablement rédigé en votre absence. = Le procès-verbal sera (juridiquement) valable même s’il est rédigé en votre absence.

صورت جلسه می‌تواند صحیحاً در غیبت شما نگارش شود. = صورت جلسه می‌تواند (از نظر حقوقی) درست باشد، هرچند که هنگام نگارش آن حضور نداشته باشید.


valeur contraignante / لازم الاجرایی، ارزش اجباری

02. justice et droit
Modifiée le : 20/09/2024 12h29

Un texte de loi est à valeur contraignante lorsqu’il doit obligatoirement être respecté.

متن یک قانون که لازم‌الاجرا بوده و حتماً باید رعایت شود.