Personne contre laquelle il y a des indices de participation à une infraction sans que cela justifie son accusation ; elle a le droit d’être assistée d’un avocat.
شخصی که در مورد مشارکت وی در ارتکاب جرم شواهدی وجود دارد، ولی این شواهد به اندازهای نیست که بتوان به وی اتهام رسمی وارد کرد. چنین شاهدی از مساعدت وکیل برخوردار است.
Copie de tout ou d’une partie d’un acte juridique sur un registre officiel.
نوشتن بخشی یا تمامی یک اقدام یا سند حقوقی در یک دفتر مرجع ثبت رسمی.
Les mentions qui ont été transcrites ne comportent pas d’erreur. = Les mentions qui ont été recopiées ne comportent pas d’erreur.
ملاحظاتی که ثبت شدهاند، غلطی در بر ندارند. = ملاحظاتی که نوشته شدهاند، غلط ندارند.
De façon valable, à bon droit, de manière à produire ses effets juridiques.
بهطور درست، بهطوری که تأثیرات حقوقی خود را داشته باشد.
Le procès-verbal pourra être valablement rédigé en votre absence. = Le procès-verbal sera (juridiquement) valable même s’il est rédigé en votre absence.
صورت جلسه میتواند صحیحاً در غیبت شما نگارش شود. = صورت جلسه میتواند (از نظر حقوقی) درست باشد، هرچند که هنگام نگارش آن حضور نداشته باشید.