Qui oblige à céder, auquel on ne peut résister.
مبرم، اجباری.
En cas d’obligations familiales impérieuses… = En cas d’obligations familiales très importantes…
در صورت امر ضروری خانوادگی… = در صورت اجبار خانوادگی بسیار مهم...
Retombée, conséquence.
پیامد، نتیجه.
Cette erreur va avoir de grosses implications financières. = Cette erreur va avoir de grosses conséquences financières.
این اشتباه میتواند پیامدهای مالی بزرگی داشته باشد. = این اشتباه منجر به پیامدهای مالی بسیار خواهد شد.
Fait d’être impliqué dans une affaire, mêlé à une affaire.
درگیربودن، در یک پرونده نقشداشتن.
Entraîner, avoir comme conséquence, comme retombée.
در برگرفتن نتیجهای برای فرد، پیامد مسئلهای برای فرد.
Cela a impliqué un coût supplémentaire. = Cela a entraîné un coût supplémentaire.
این مسئله منجر به هزینهی اضافی شد. = پیامد این مسئله هزینهی اضافی آن بود.
Mêler quelqu’un à.
پای کسی را به میان کشیدن در مسئلهای.
Sous-entendu, non écrit ou non-dit.
آنچه نانوشته یا ناگفته تفسیر میشود.
L’absence de réponse dans un délai de six mois vaut rejet implicite de votre demande. = Si vous ne recevez pas de réponse dans un délai de six mois, cela veut dire que votre demande a été rejetée (même si cela ne vous a pas été dit ni écrit).
عدم پاسخ در یک مهلت شش ماهه بهمعنای مخالفت ضمنی با درخواست شما است. = اگر در یک مهلت شش ماهه پاسخ درخواست خود را دریافت نکنید، به آن معناست که با درخواست شما مخالفت شده است (گرچه به شما گفته یا برایتان مکتوب نشدهباشد).