instigation / ترغیب، تحریک

registre formel
Modifiée le : 26/09/2024 10h17

Action de pousser, d’inciter quelqu’un à accomplir une action (bonne ou plus souvent mauvaise).

وادارکردن و تشویق کسی به انجام کاری (کاری خوب یا عمدتاً بد).

à l’instigation de / به ترغیب، به تحریک

registre formel
Modifiée le : 26/09/2024 10h21

Sur le conseil de, sous l’influence de. 

با نظر و مشورت، تحت‌تأثیر.

Exemples d'usage

La décision prise à l’instigation du comité. = La décision prise sur le conseil du comité.

این تصمیم به ترغیب کمیته گرفته ‌شده ‌است. = این تصمیم با نظر کمیته گرفته ‌شده ‌است.


instituer / تأسیس‌کردن

registre formel
Modifiée le : 26/09/2024 10h24

Mettre en place, établir, créer. 

به‌کار انداختن، ایجادکردن، درست‌کردن. 

Exemples d'usage

La collectivité a institué cette taxe en 2020. = La collectivité a mis en place ou créé cette taxe en 2020.

مجموعه‌ی منطقه‌ای این مالیات را در سال ۲۰۲۰ ایجاد کرده ‌است. = مجموعه‌ی منطقه‌ای این مالیات را در سال ۲۰۲۰ به‌وجود آورده ‌است.


intangible / نقض‌نشدنی

registre formel
Modifiée le : 26/09/2024 10h54

Qu’on ne peut pas ou qu’on ne doit pas changer, qui doit rester en l’état. 

آنچه نمی‌تواند و نباید تغییر کند، آنچه باید همان‌طور که هست، بماند. 

Exemples d'usage

Cette règle est intangible. = Cette règle ne peut être changée.

این قانون نقض‌نشدنی است. = این قانون نمی‌تواند تغییر‌کند.


intercéder / وساطت‌کردن، شفاعت‌کردن

registre formel
Modifiée le : 26/09/2024 12h04

Intervenir en faveur de quelqu’un.

مداخله به نفع کسی.


inusuel / غیر رایج

registre formel
Modifiée le : 05/11/2024 13h10

Inhabituel, qui n’est pas d’un usage courant.

غیرعادی، آنچه مرسوم نیست، رواج ندارد.

Exemples d'usage

Un dossier d’une complexité inusuelle. = Un dossier d’une complexité rare ou inhabituelle.

پرونده‌ای با پیچیدگی غیرمعمول. = پرونده‌ای با پیچیدگی نادر.