En temps utile.
در زمان مفید.
Vous serez averti en temps opportun. = Vous serez averti en temps utile (ou le moment venu).
شما در زمان مناسب مطلع خواهید شد. = شما در زمان مفید (وقتی زمانش فرا رسد) مطلع خواهید شد.
À propos, à point nommé.
مناسب.
Cette nouvelle mesure arrive opportunément. = Cette nouvelle arrive à point nommé (ou tombe bien).
این اقدام جدید بهموقع از راه رسید. = این اقدام جدید در زمان مناسب انجام شد.
Résoudre de manière provisoire, trouver une solution temporaire.
حل کردن موقتی، پیداکردن یک راهحل موقت.
Pour vous aider à pallier ces difficultés. = Pour vous aider à trouver une solution temporaire à ces difficultés.
برای کمک به شما در حل موقت این مشکلات. = برای کمک به شما که یک راهحل موقت برای این مشکلات پیدا کنید.
Faire face à, se protéger contre.
روبهرو شدن با، از خود محافظت کردن در مقابله با چیزی.
Pour parer à cette situation,… = Pour faire face à cette situation,…
برای مقابله با این وضعیت. = برای مواجه شدن با این وضعیت.
Ne pas tenir compte de.
احتساب نکردن.
Votre avis doit me parvenir dans un délai de 45 jours, faute de quoi il sera passé outre. = Votre avis doit me parvenir dans un délai de 45 jours, sinon il ne sera pas pris en compte.
نظر شما باید در یک مهلت ۴۵ روزه به دست من برسد وگرنه از آن گذر خواهد شد. = نظر شما باید در یک مهلت ۴۵ روزه به دست من برسد وگرنه به حساب نخواهد آمد.