Clause qui entraîne la fin d’un contrat si l’une des parties ne fait pas ce qu’elle doit faire.
بند پایانی قرارداد که در صورت عدم رعایت یکی از شروط از سوی یکی از طرفین، منجر به فسخ قرارداد میشود.
Condition qui met fin à un contrat si elle se réalise.
شرطی که در صورت وقوع منجر به فسخ قرارداد میشود.
Sanction qui met fin au contrat parce qu’une des parties n’a pas fait ce qu’elle devait faire.
تنبیهی که به دلیل عدم تعهد یکی از طرفین، منجر به فسخ قرارداد میشود.
Éliminer, supprimer, faire disparaître progressivement.
کم کردن، حذف کردن، به مرور ناپدید کردن.
Pour résorber votre dette… = Pour éliminer votre dette… (ou pour que vous n’ayez plus de dettes ou plus rien à payer…)
برای جذب بدهی خود… = برای از بینبردن بدهی خود… (یا برای آنکه دیگر بدهی نداشته باشید یا مجبور به پرداخت چیزی نباشید).
Échoir, incomber à quelqu’un (souvent impersonnel).
برعهدهی کسی بودن.
C’est à vous qu’il revient de signer ce formulaire. = C’est à vous de signer ce formulaire.
برعهدهی شماست که این فرم را امضاء کنید. = شما باید این فرم را امضاء کنید.