Envoi d’un acte ou d’une décision de justice fait par un huissier à la personne concernée.
فرستادن یک مدرک یا یک حکم قضایی که ضابط قضایی به شخص مورد نظر ارسال میکند.
Dans un délai de quinze jours à compter de la signification du commandement de payer au locataire. = Dans un délai de quinze jours à partir du moment où l’huissier a ordonné au locataire de payer son loyer.
در یک دورهی ۱۵ روزه از تاریخ ابلاغ حکم پرداخت به مستأجر. = در یک دورهی ۱۵ روزه از زمانی که ضابط قضایی به مستأجر دستور پرداخت اجاره را داده است.
Informer.
مطلع کردن.
L’injonction de payer qui vous a été signifiée par l’huissier. = L’ordre de payer que l’huissier vous a remis.
دستور پرداخت که توسط ضابط قضایی به شما اعلام شد. = حکم پرداخت که توسط ضابط قضایی به شما داده شد.
Informer.
مطلع کردن.
L’injonction de payer qui vous a été signifiée par l’huissier. = L’ordre de payer que l’huissier vous a remis.
دستور پرداخت که توسط ضابط قضایی به شما اعلام شد. = حکم پرداخت که توسط ضابط قضایی به شما داده شد.
Fait de ne pas parler, de se taire.
صحبت نکردن، ساکت ماندن.
Prérogative qu’a une personne arrêtée par les policiers ou traduite devant un juge de rester silencieuse sans que ce silence ne puisse lui être reproché.
قدرت و اختیار سکوت برای شخصی که توسط پلیس دستگیر شده یا در مقابل قاضی قرار گرفته است، بدون اینکه ایرادی به او گرفته شود.
Ne pas parler de quelque chose, l’omettre volontairement.
در مورد چیزی صحبت نکردن، تعمداً کتمان کردن.