Augmentation de valeur.
ارزش اضافهشده.
La plus-value est largement taxée par le fisc au titre de l’imposition sur les revenus.
مالیات قابل توجهی برای عواید سرمایهای بهعنوان مالیات بر درآمد در نظر گرفته شده است.
Somme d’argent remise, à titre de gratification, de récompense, par le client à un travailleur salarié. Les pourboires ne sont pas vus de la même manière selon les secteurs d’activité, les pays et les personnes.
مبلغ پولی که بهعنوان سپاسگزاری و هدیه توسط مشتری به یک کارگر یا کارمند اهدا میشود. انعامها یکسان نیستند و با توجه به حوزههای فعالیت، کشورها و افراد متفاوتاند.
En France, même s’il reste traditionnel dans certains corps de métiers (garçon de café, ouvreuse de cinéma, pompiste, etc.), le pourboire est toujours facultatif et laissé à l’appréciation du client. Aucune profession ne peut l’exiger. Il faut le distinguer du service qui est un pourcentage perçu sur l’addition ou le prix, obligatoirement inclus dans le montant de la note ou de la facture. Les prix affichés doivent être ceux à payer effectivement par le client (donc service inclus).
در فرانسه بهرغم مرسوم بودن پرداخت انعام برای برخی مشاغل (گارسون رستوران و کافه، متصدی سالن سینما، متصدی پمپ بنزین و...) پرداخت انعام همیشه اختیاری بوده وبستگی به تشخیص مشتری دارد. هیچ شغل و حرفهای نمیتواند توقع پرداخت انعام داشته باشد. انعام را نباید با پرداخت بابت خدمات که درصدی از رسید کلی پرداختی را در بر میگیرد، اشتباه گرفت. عموماً درصد پرداختی سرویس در مبلغ پرداختی فاکتور گنجانده شده است. قیمت ذکرشده در فاکتور باید قیمتی باشد که مشتری ملزم به پرداخت آن است (یعنی هزینهی خدمات نیز در آن گنجانده شده باشد).
Le pourboire pour récompenser un service rendu par un professionnel est une pratique répandue et importante en Iran.