Prix comprenant une marge bénéficiaire imposée.
قیمتی که شامل یک حاشیهی سود تحمیلی است.
Lui consentir un rabais sur le prix courant.
تخفیف دادن با توجه به قیمت رایج.
Prix très élevé, très coûteux.
قیمت بسیار بالا، خیلی گران.
Somme remise d’avance à un avocat, à un expert et à valoir sur ses honoraires, ou somme remise à quelqu’un pour lui permettre de faire face à des frais et à valoir sur le montant exact des dépenses.
مبلغی که از قبل برای پرداخت هزینههای مربوطه در اختیار وکیل یا یک کارشناس قرار میگیرد یا مبلغی که برای مقابله با هزینهها و محاسبهی آن در اختیار وکیل یا کارشناس قرار میگیرد.
Montant affecté au paiement d’une charge future, dont le montant doit faire l’objet d’une anticipation.
مبلغی که برای پرداخت یک هزینهی آینده در نظر گرفته شده است.
En France, selon la nature du bail locatif (logement vide ou meublé), le paiement des charges (ascenseur, entretien, etc.) au propriétaire par le locataire peut se faire soit par le versement de provisions pour charges avec régularisation annuelle, soit par forfait.
در فرانسه با توجه به ماهیت قرارداد اجاره (مسکن خالی یا مبله) مستأجر هزینهها و شارژ (آسانسور، نظافت و..) را به مالک میپردازد. این واریز میتواند به صورت پیشپرداخت دورهای سالیانه یا بهصورت بستهای یا پکیج صورت گیرد.
La provision pour charges à verser au propriétaire du logement est estimée à x euros par mois. = Il faudra verser x euros chaque mois au propriétaire pour payer les charges qui seront constatées dans le futur.
پرداخت زودهنگام هزینه به مالک مسکن X یورو در ماه برآورد شده است. = باید X یورو را برای هزینههایی که در آینده مشخص میشوند به مالک پرداخت کرد.