relaxe, relaxer / تبرئه، تبرئه‌کردن

02. justice et droit
Modifiée le : 03/10/2024 11h25

Acquittement, décision d’un tribunal correctionnel qui reconnaît qu’une personne n’est pas coupable.

برائت یافتن، مبرا شدن، بی‌گناه شناخته شدن، حکم دادگاه کیفری درجه دو (Tribunal correctionnel) - در خصوص جرایم متوسط (délit) - که عدم گناهکاری فرد را به‌رسمیت می‌شناسد.


renvoi / ارجاع، اعاده‌ی پرونده، احاله

02. justice et droit
Modifiée le : 03/10/2024 11h51

En droit, fait de porter une affaire devant un autre juge.

در علم حقوق، این اصطلاح به ارجاع پرونده به دادگاهی دیگر (دارای صلاحیت برای بررسی پرونده) گفته می‌شود.


réparation en nature / -

02. justice et droit
Modifiée le : 03/10/2024 11h57

En droit, on parle de réparation en nature chaque fois qu'on ne parle pas d'argent : il s’agit de rétablir une situation antérieure à un sinistre en réparant ou en remplaçant un bien endommagé. Elle s’oppose à la réparation par le versement d'une somme d'argent, c'est-à-dire de dommages-intérêts.

-


répréhensible / مذموم

02. justice et droit
Modifiée le : 03/10/2024 12h16

Condamnable.

نکوهیده، قابل محکومیت، لایق سرزنش.


requérir / تقاضا کردن، ادعا کردن

02. justice et droit
Modifiée le : 03/10/2024 12h27

Réclamer (en justice). 

مطالبه کردن (در دادگستری). 

Exemples d'usage

Il m’a informé de son intention de requérir une indemnité. = Il m’a informé de son intention de réclamer une indemnité (en demandant l’aide de la justice).

او من را از قصدش برای تقاضای جبران خسارت مطلع کرد. = او در مورد نیتش برای مطالبه‌ی جبران خسارت (با درخواست کمک قضایی) من را مطلع کرد.