entremise / وساطت

registre formel
Modifiée le : 28/09/2024 13h06

Action de s’entremettre.

اقدام به وساطت‌کردن.

par l’entremise de / به واسطه…

registre formel
Modifiée le : 28/09/2024 13h08

Par l’intermédiaire de.

با وساطت… .


erroné, -e / اشتباهی

registre formel
Modifiée le : 28/09/2024 17h59

Qui contient des erreurs, faux, fausse, inexact, -e.

شامل نکات اشتباه، غلط و غیردقیق می‌شود.


escompter / انتظارداشتن

registre formel
Modifiée le : 28/09/2024 18h23

Prévoir, s’attendre à.

پیش‌بینی‌کردن، امید چیزی را داشتن.

Exemples d'usage

Pour me permettre de vous verser la subvention escomptée… = Pour me permettre de vous verser la subvention prévue ou attendue…

برای اینکه بتوانم کمک مالی مورد انتظار را برای شما واریز کنم… = برای اینکه بتوانم کمک مالی پیش‌بینی شده را برای شما واریز کنم.


établir / برقرارکردن، ثابت‌کردن، بر پایه چیزی بنا نهادن

registre formel
Modifiée le : 01/10/2024 16h29
  1. Installer, fixer, créer.
  2. Prouver, démontrer. 

-

établir un fait, établir la réalité d’un fait, d’une action / ثابت‌کردن یک واقعه یا عملی

02. justice et droit
Modifiée le : 01/10/2024 16h26

Prouver, fournir une preuve.

آوردن نشانه و ادله برای اثبات واقعیت چیزی.

Infos complémentaires

En France, le verbe « établir » est fréquemment utilisé par les administrations : vous devez établir un dossier, une déclaration, votre identité, votre parcours de vie ou votre curriculum vitae. L’idée sous-jacente à l’usage du mot « établir » est celle de fournir une ou des preuves pour étayer des déclarations, pour prouver que l’on ne ment pas. Il est donc conseillé de donner tous les détails permettant de justifier, d’authentifier ses dires, ses déclarations. Cela est particulièrement important lors du récit présenté à l’OFPRA.

در فرانسه فعل «établir» در مورد مسائل اداری بسیار رایج است: شما باید برای تشکیل یک پرونده، یک اظهاریه، مدارک هویتی خود، پیشینه‌ی حرفه‌ای یا رزومه‌ شخصی‌تان اقدام کنید. دلیل اصلی استفاده از واژه «établir»، درخواست ارائه‌ی مدرک و نشانه، برای اثبات گفته‌ها و عدم دروغ‌گویی است. بنابراین توصیه می‌شود که تمام جزئیات لازم که به توجیه و تصدیق گفته‌ها و اظهارات کمک می‌کند، ارائه شود. این مسأله به‌طور ویژه در زمان ارائه‌ی روایت در افپرا(OFPRA) مهم است.

Exemples d'usage

Son récit ne comporte aucun élément solide permettant d’établir la réalité des faits. = Son récit n’apporte pas la preuve qu’il dit vrai, aucun détail ne vient étayer ce qu’il dit.

روایت او هیچ نکته‌ی مستحکمی که بتواند واقعیت رویدادها را اثبات کند، ندارد. = روایت او هیچ نشانه‌ای برای اثبات صداقتش ندارد.

établir son identité / اثبات‌کردن هویت خویش

état civil, identité
Modifiée le : 01/10/2024 16h30

Prouver avec des documents tous les éléments constitutifs de l’identité (nom, prénom, date et lieu de naissance, parents, etc.)

اثبات‌کردن هویت با نشان‌دادن مدارک مربوطه؛ (نام، نام‌خانوادگی، تاریخ و محل‌ تولد و ...)

établir un document / صادرکردن مدرک

01. administrations et démarches
Modifiée le : 05/11/2024 16h38

Rédiger un document à partir de certaines données.

نوشتن یک مدرک با توجه به برخی داده‌ها. 

Exemples d'usage

La procuration établie par votre père… = La procuration rédigée par votre père…

وکالت داده‌شده توسط پدر شما… = وکالتی که پدر شما نوشته است.

établir le montant / تعیین یک مبلغ

en lien avec les nombres
Modifiée le : 01/10/2024 16h27

Calculer.

 

حساب‌کردن.

 

Exemples d'usage

Vos droits sont établis sur cette base. = Vos droits sont calculés sur cette base.

حق و حقوق شما بر این مبنا تعیین شده است. = حق و حقوق شما بر این مبنا محاسبه شده است.


être confronté à / مواجه شدن با

registre formel
Modifiée le : 04/10/2024 17h15

Rencontrer, se heurter à.

ملاقات کردن، رو در رو قرار گرفتن.

Exemples d'usage

les problèmes auxquels vous êtes confronté actuellement = les problèmes que vous avez en ce moment

مشکلاتی که با آنها مواجه شدید. = مشکلاتی که در مقابل آنها قرار گرفتید.