foi / ایمان

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 14h45

Fait d’avoir confiance en quelqu’un ou quelque chose, assurance, garantie résultant d’un engagement.

اعتمادداشتن به کسی یا چیزی، اطمینان‌خاطر، ضمانت حاصل از یک تعهد.

faire foi / ثابت‌کردن

registre formel
Modifiée le : 22/09/2024 14h50

Prouver, faire autorité. 

اثبات‌کردن.

Exemples d'usage

Les dossiers doivent être envoyés avant le 30 mars 2021, le cachet de la Poste faisant foi. = Les dossiers doivent être envoyés avant le 30 mars 2021, la date du cachet de la Poste prouvant la date de l’envoi.

پرونده‌ها باید پیش از ۳۰ مارس ۲۰۲۱ ارسال شوند، مُهر اداره‌ی پست ثابت‌کننده‌ی تاریخ ارسال است.= پرونده‌ها باید پیش از ۳۰ مارس ۲۰۲۱ ارسال شوند، تاریخ مهر اداره پست، تاریخ ارسال را اثبات می‌کند.

sur la foi de / با اعتماد به

registre formel
Modifiée le : 22/09/2024 14h55

En se fondant sur, en s’appuyant sur.

با تکیه و بر مبنای [چیزی]. 

Exemples d'usage

Sur la foi de ces documents. = En se fondant (ou en s’appuyant) sur ces documents.

با اعتماد به این مدارک.= با تکیه و بر مبنای این مدارک.

bonne foi / حسن نیت

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 14h58

Fait de parler ou d’agir en étant sincère, en croyant respecter la loi ou les règles.

گفتار یا عملکرد صادقانه، با رعایت قانون و قواعد.

Exemples d'usage

Il est de bonne foi. = Il pense vraiment ce qu’il dit.

او حسن نیت دارد.= او واقعاً به آنچه که می‌گوید، باور دارد.

mauvaise foi / سوءنیت

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 15h03

Fait de dire des choses que l’on sait fausses ou de faire semblant d’ignorer quelque chose. 

تأیید سخنی که کاملاً دروغ، غلط یا غیرقابل توجیه است و برای اغفال و فریب‌دادن مخاطب به‌کار می‌رود.

Exemples d'usage

Il est de mauvaise foi. = Il sait que ce qu’il dit est faux.

سوءنیت وی در روایت دلایل تصادفش مسلم است. = دلایلی که وی برای تصادف خود اظهار می‌کند، آشکارا دروغ است.


fonctionnel, -elle / کارآمد

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 15h29

Qui est bien adapté, -e à sa fonction, qui convient parfaitement à sa destination.

آنچه کارکرد مؤثری دارد و با هدفی که برای آن در نظر گرفته‌ شده، هماهنگی کامل دارد.

capacités fonctionnelles / توانایی‌های جسمی

assurance maladie
Modifiée le : 22/09/2024 15h32

État physique.

شرایط و وضعیت فیزیکی.

Exemples d'usage

Vos capacités fonctionnelles ne vous permettent pas d’exercer ce travail. = Votre état physique ne vous permet pas de faire ce travail.

توانایی‌های جسمی‌تان به شما اجازه انجام این کار را نمی‌دهد.= وضعیت فیزیکی شما اجازه انجام این کار را نمی‌دهد.

réadaptation fonctionnelle / توان‌بخشی جسمی

assurance maladie
Modifiée le : 22/09/2024 15h35

Rééducation d’une personne victime d’un accident ou qui a subi une opération, pour qu’elle retrouve une vie normale et une activité professionnelle.

انجام تمرینات لازم برای فرد حادثه‌دیده یا فردی که تحت عمل جراحی قرار گرفته است تا بتواند زندگی عادی خود و فعالیت حرفه‌ای‌اش را بازیابد.


fond / محتوا، اساس، اصل

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 15h38

Élément essentiel, permanent.

نکته‌ی اصلی، نکته‌ی دائمی.

condition de fond / شرایط اساسی

registre formel
Modifiée le : 22/09/2024 15h42

Condition essentielle portant sur le contenu.

شرایطی که مربوط به اصل محتواست. 

Exemples d'usage

Vous ne remplissez pas l’une des conditions de fond pour obtenir un certificat de résidence. = Vous ne remplissez pas l’une des conditions essentielles pour obtenir un certificat de résidence.

شما یکی از شرایط اساسی برای دریافت مجوز اقامت را ندارید. = شما یکی از شرایط لازم برای دریافت مجوز اقامت را ندارید.

motif de fond / دلیل اساسی

02. justice et droit
Modifiée le : 22/09/2024 15h44

Argument portant sur le contenu.

استدلالی مبتنی بر محتوا.


force / نیرو

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 16h49

Pouvoir, puissance.

قدرت، توانایی

force majeure, cas de force majeure / قوه‌ی قهریه، فورس‌ماژور، حادثه غیرقابل اجتناب

registre formel
Modifiée le : 22/09/2024 16h51

Situation extérieure, imprévisible et inévitable, qui excuse quelqu’un de ne pas remplir ses obligations.

وضعیت خارجی، غیرقابل پیش‌بینی و ناگزیر که می‌تواند عذری موجه برای عدم انجام وظایف و تعهدات افراد باشد.

force est de constater que / واضح و مبرهن است که

registre formel
Modifiée le : 22/09/2024 17h00

Il faut bien constater que, on est obligé de constater que.

باید در نظر داشت که…، مجبور هستیم که… .

avoir, faire force de loi / داشتن قدرت قانونی

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 22/09/2024 17h03

Être imposé, appliqué, respecté à l’égal d’une loi, en parlant d’une mesure. 

اجبار و تحمیل‌شدن، اجراشدن، اقدامی که قدرتی برابر قانون دارد.

Exemples d'usage

Cette mesure fait force de loi. = Cette mesure doit être respectée à l’égal d’une loi.

این اقدام قدرت قانون را دارد.= این اقدام باید همانند قانون رعایت شود.

Notice

Les forces armées de la République islamique d’Iran sont constituées des forces de police (Force de l’ordre de la République islamique d’Iran), de l’Armée nationale, des Gardiens de la Révolution islamique et des Forces de Mobilisation de la Résistance populaire (Bassidj). Les forces armées dépendent directement du guide suprême, chef de l’État qui nomme les chefs. L’armée iranienne a, constitutionnellement, la responsabilité de préserver l’intégrité territoriale du pays et les Gardiens de la Révolution préservent la Révolution islamique et ses acquis. Tous sont des fonctionnaires de l’État, à l’exception des Bassidjis qui sont des volontaires paramilitaires placés sous les ordres du guide suprême ; ils entretiennent des liens organiques avec les gardiens de la Révolution.


formation / آموزش، یادگیری

19. langue générale
Modifiée le : 22/09/2024 18h25

Action de former ou d’être formé afin d’acquérir de nouvelles connaissances ou de nouvelles compétences.

اقدام به تعلیم یا یادگیری در جهت کسب دانش یا مهارت جدید.

formation continue / تحصیلات تکمیلی

formation continue
Modifiée le : 22/09/2024 18h27

A pour objet de favoriser l’insertion ou la réinsertion professionnelle de personnes engagées dans la vie active, notamment par le moyen des Congés individuels de formation.

این تحصیلات با هدف فراهم‌کردن شرایط جذب یا جذب‌ مجدد فردی که پیش از این وارد بازار کار شده ‌است انجام می‌شود و عموماً به کمک مرخصی فردی تحصیلی (Congés individuels de formation) امکان

پذیر می‌شود.

Infos complémentaires

On ne peut obtenir une autorisation de travailler pendant les 6 premiers mois qui suivent l’enregistrement d’une demande d’asile par l’OFPRA. En attendant la réponse de l’OFPRA, il est possible, sous certaines conditions, de bénéficier de l’allocation pour demandeur d’asile (ADA) et d’avoir accès aux formations professionnelles. Se renseigner auprès de www.asile-en-France.com ; www.defi-metiers.fr ; www.gisti.org ; www.francais-langue-daccueil.org ; www.vie-publique.fr ; www.campusfrance.org (pour les étudiants).

دریافت مجوز کار در شش ماهه‌ی اول، پس از ثبت درخواست پناهندگی توسط افپرا امکان‌پذیر نیست. در مدت زمان انتظار برای پاسخ افپرا (OFPRA) تحت شرایطی امکان بهره‌مندی از یارانه برای پناهجو (ADA) و دسترسی به دوره‌های آموزش حرفه‌ای وجود دارد.

alternance, formation en alternance / دوره‌های آموزشی پاره‌وقت حرفه‌ای

07. scolarité, formation, emploi
Modifiée le : 23/09/2024 19h31

Dispositif permettant aux jeunes de 16 à 25 ans d’acquérir une qualification ou aux salariés en CDI (contrat de travail à durée indéterminée) de favoriser leur maintien dans l’emploi en alliant une activité sur les lieux de travail à des enseignements généraux, professionnels et technologiques dans des établissements publics ou privés. L’entreprise qui a signé une convention avec l’État bénéficie d’une exonération de cotisations sociales.

این دوره‌ی آموزشی به جوانان ۱۶ تا ۲۵ ساله اجازه می‌دهد که تخصصی را کسب کنند یا همچنین حقوق‌بگیران در چارچوب یک قرارداد کار دائمی بتوانند کار خود را حفظ کرده و انجام فعالیت در محل کار خود را با حضور در مؤسسات آموزشی عمومی و خصوصی تطبیق دهند. شرکتی که قراردادی را با دولت امضا کرده، می‌تواند از معافیت‌های مالیاتی و عوارضی برخوردار شود.

former quelqu’un / آموزش‌دادن کسی

formation continue
Modifiée le : 08/11/2024 20h58

Permettre à quelqu’un de suivre des études, de faire un stage pour être en mesure d’exercer une activité professionnelle. 

اجازه‌دادن به کسی برای ادامه‌ی تحصیلات، انجام دوره‌ی کارآموزی و انجام فعالیتی حرفه‌ای.

Infos complémentaires

 (ر.ک.formation)