Tout document destiné à établir l’identité, l’adresse, la profession et l’état civil de quelqu’un.
هرگونه مدرکی که بهوسیلهی آن میتوان هویت، نشانی، شغل و بهطور کلی عناصر ثبتاحوالی فرد را شناسایی کرد.
Préposition précédant le nom de famille (de, du, de la, des) qui n’est qu’une forme orthographique du nom. Elle ne signifie pas nécessairement l’appartenance historique de celui qui détient ce nom à la noblesse.
حرف ربطی (de, du, de la, des) که پیش از نام خانوادگی فرد نوشته میشود و بخشی از املای نام اوست. این مسأله میتواند بیانگر تعلق تاریخی فرد به یک خانوادهی اشرافی فرانسوی باشد، ولی لزوماً اینطور نیست.
Document d’identité délivré par l’État et destiné en particulier à permettre à son titulaire de voyager à l’étranger. Il comporte un composant électronique sécurisé contenant les données d’identification de son titulaire : nom, prénom, sexe, date et lieu de naissance, domicile, taille, couleur des yeux, empreintes digitales, photographie. Les visas figurent sur le passeport.
مدرک شناسایی صادرشده توسط دولت که به دارندهی آن اجازهی سفر به خارج از کشور را میدهد. این مدرک دربرگیرندهی یک جزء الکترونیکی با امنیت است که دادههای شناسایی دارندهی او را شامل میشود: نام خانوادگی، نام، تاریخ و محل تولد، نشانی، قد، رنگ چشم، اثر انگشت و عکس. روادید و ویزا در گذرنامه گذاشته میشوند.
En France, pour faire un passeport biométrique, il faut s’adresser à une mairie équipée muni des justificatifs nécessaires, d’une photo, d’un justificatif de domicile et d’un timbre fiscal. On peut aussi pré-remplir le dossier sur le site ants.gouv.fr.
در فرانسه برای صدور یک گذرنامهی بیومتریک باید با در دست داشتن مدارک لازم به همراه عکس، گواهی سکونت و یک تمبر مالیاتی به یک شهرداری مجهز مراجعه کرد. همچنین میتوان پرونده را از پیش در وبسایت پر کرد.
Document de voyage équivalent à un passeport pour les personnes bénéficiant d’une protection internationale. Ce document de voyage est biométrique, valable 5 ans et doit être demandé via la plateforme en ligne ANEF.
-
Nom de famille, par opposition au prénom, inscrit sur l’acte de naissance ou le livret de famille.
نام خانوادگی که با نام کوچک متفاوت بوده و در گواهی تولد و دفترچهی خانواده ثبت شده است.
En France, compte tenu de sa résonance patriarcale (« patronyme » vient du latin pater, le père), le mot « patronyme » a été supprimé des textes du Code civil en 2002 et remplacé par « nom de famille ».
در فرانسه با توجه به برداشتهای پدرسالارانهی واژهی «patronyme» (از واژهی لاتین pater به معنای پدر)، این واژه در سال ۲۰۰۲ از مجموعه فوانین مدنی حذف شده و با واژهی «nom de famille» به معنی نام خانوادگی جایگزین شد.
Terme générique désignant tout document permettant d’attester l’identité et la nationalité d’une personne : carte nationale d’identité, passeport, carte de résident, carte de ressortissant d’un État membre de l’Union européenne, récépissé.
اصطلاحی عمومی برای اطلاق به هر نوع مدرکی که هویت و ملیت فرد را تصدیق میکند: کارت ملی هویت، گذرنامه، کارت اقامت، کارت ویژهی اتباع یکی از کشورهای عضو اتحادیه اروپا، رسید درخواست یا تمدید کارت اقامت (récépissé).
Pour un réfugié, ne pas avoir de pièce d’identité peut entraîner toutes sortes d’ennuis. Dans presque tous les pays, l’étranger doit pouvoir prouver non seulement son identité, mais encore que sa présence dans le pays est légale.
نداشتن مدرک احراز هویت میتواند باعث ایجاد دردسرهای گوناگونی برای یک پناهنده شود. تقریباً درهمهی کشورها، تبعهی خارجی نه تنها باید هویت خود را اثبات کند، بلکه باید بتواند قانونیبودن حضورش در آن کشور را نیز توجیه کند.
Pour un réfugié, ne pas avoir de pièce d’identité peut entraîner toutes sortes d’ennuis. Dans presque tous les pays, l’étranger doit pouvoir prouver non seulement son identité, mais encore que sa présence dans le pays est légale.