Prendre avec soi.
همراه خود چیزی را داشتن.
N’oubliez pas de vous pourvoir du certificat. = N’oubliez pas de prendre le certificat avec vous.
فراموش نکنید که گواهی خود را به همراه داشته باشید. = فراموش نکنید که گواهی خود را بیاورید.
Signature.
امضا.
Merci de renvoyer ce document accompagné de votre seing. = Merci de renvoyer ce document signé ou accompagné de votre signature.
لطفا این مدرک را به همراه امضا خود بفرستید. = لطفاً این مدارک را امضاشده ارسال کنید.
Inscription manuscrite et invariable du nom d’une personne ou, lorsque la signature est électronique, procédé fiable d’identification, garantissant son lien avec l’acte auquel elle s’attache. Elle valide un acte juridique en identifiant celui qui l’appose.
ثبت دستی و غیر قابل تغییر نام شخص یا امضا الکترونیکی که روشی مطمئن برای تشخیص هویت فرد است که ضامن تعلق مدرک به صاحب آن است. امضای مدرک به مدرک اعتبار بخشیده و صاحب آن را شناسایی میکند.
La mention manuscrite « lu et approuvé » précédant la signature d’un acte sous signature privée est dépourvue de toute portée juridique, bien qu’encore couramment utilisée.
ذکر دستنوشتهی «خوانده و تأییدشده» که پیش از امضای یک مدرک تحت امضای (acte sous signature) فرد نوشته شود. نوشتن این جمله جنبهی حقوقی ندارد با این حال هنوز متداول است.
Signature apposée sur un document avant que le texte ne soit rédigé complètement.
امضاء روی یک سند یا مدرک که محتوای آن کامل نوشته نشدهاست.
Autorisation donnée par une autorité à une autre autorité de signer à sa place certains actes juridiques.
مجوز داده شده به یک نهاد که به نمایندگی از نهادی دیگر بتواند بعضی مدارک حقوقی را امضا کند.
les titulaires de la délégation de signature = les personnes qui ont le droit de signer à la place de...
دارندگان وکالت امضا. = کسانی که اجازه دارند به جای دیگری امضا کنند.
Signature.
امضا.
Merci de renvoyer ce document accompagné de votre seing. = Merci de renvoyer ce document signé ou accompagné de votre signature.
لطفا این مدرک را به همراه امضا خود بفرستید. = لطفاً این مدارک را امضاشده ارسال کنید.
Signature sur un document.
امضای روی یک مدرک.
La convocation doit porter le visa du chef de service. = La convocation doit porter la signature du chef de service.
احضاریه باید امضای رئیس بخش را داشته باشد. = امضای رئیس بخش باید روی احضاریه باشد.
Pour signature, pour être signée.
برای اینکه امضا شود.
Examiner et valider officiellement quelque chose.
بررسی کردن و تأیید رسمی چیزی.