grâce / عفو

02. justice et droit
Modifiée le : 24/09/2024 10h27

Mesure de clémence. 

اقدام رحمانی. 

Exemples d'usage

Vous sollicitez une grâce suite à la suspension de votre permis de conduire. = Vous demandez que la décision de suspendre votre permis de conduire soit révisée.

شما پس از تعلیق گواهینامه‌ی رانندگی خود درخواست عفو دارید. = شما درخواست می‌کنید که حکم تعلیق گواهینامه رانندگی‌تان مورد بازنگری قرار بگیرد.

grâce présidentielle / عفو ریاست جمهوری

Code pénal, infractions, peines
Modifiée le : 24/09/2024 10h29

Réduction ou annulation d’une peine accordée par le président de la République. 

تخفیف یا ابطال یک مجازات توسط رئیس‌جمهور.

recours en grâce / درخواست عفو

Code pénal, infractions, peines
Modifiée le : 24/09/2024 10h31

Requête d’un condamné pour que sa peine soit allégée ou annulée.

درخواست یک محکوم برای تخفیف یا باطل‌شدن مجازاتش.


gratuité de la justice / رایگان‌بودن دادگستری

02. justice et droit
Modifiée le : 24/09/2024 11h08

Les plaideurs ne paient pas leur juge (le service public de la justice est gratuit), mais doivent assumer les frais du procès liés en particulier à l’intervention des auxiliaires de justice (avocats, experts, etc.). Ces frais peuvent être partiellement ou totalement couverts par l’aide juridictionnelle.

طرفین یک دعوای حقوقی، پولی به قاضی پرداخت نمی‌کنند (خدمات عمومی دادگستری رایگان است). آن‌ها باید هزینه‌های دادگاه، به‌ویژه هزینه‌های مربوط به وابستگان دادگستری (وکلا و کارشناسان دادگستری و…) را پرداخت‌کنند. این هزینه‌ها می‌توانند به‌صورت کلی یا جزئی با یارانه‌ی قضایی (کمک به افراد نیازمند) پوشش داده‌شوند.


huis clos / پشت‌ درهای بسته، محرمانه، غیرعلنی

02. justice et droit
Modifiée le : 25/09/2024 17h04

Audience à laquelle le public n’est pas admis.

جلسه‌ای که مردم‌ عادی اجازه‌ی ورود به آن را ندارند.

Infos complémentaires

Généralement, l’audience est publique. Le président peut, si les circonstances l’exigent (préservation de l’ordre public, sérénité des débats, dignité de la personne, intimité de la vie privée), ordonner le huis clos.

عموماً جلسه‌ی دادگاه عمومی‌ است، در صورتی که شرایط ایجاب کند (حفاظت از نظم عمومی، آرامش مذاکرات و مباحثات، شأن اشخاص و حفاظت از حریم‌ خصوصی) ریاست دادگاه می‌تواند دستور غیرعلنی‌بودن جلسه را صادر کند.

à huis clos / پشت ‌درهای بسته، محرمانه، غیرعلنی

02. justice et droit
Modifiée le : 25/09/2024 17h06

Sans que le public soit admis.

بدون آنکه تماشاچی اجازه‌ی ورود داشته ‌باشد.


immunité / مصونیت

02. justice et droit
Modifiée le : 20/09/2024 11h21

Fait de ne pas pouvoir être poursuivi en justice en raison de son statut.

در امان‌بودن از پیگرد قانونی به دلیل جایگاه قانونی‌خویش.

immunité parlementaire / مصونیت پارلمانی، مصونیت نمایندگان مجلس

02. justice et droit
Modifiée le : 20/09/2024 11h22

Privilège selon lequel un parlementaire ne peut être poursuivi en justice pendant la session parlementaire.

امتیازی که براساس آن، نماینده‌ی مجلس در طول مدت نمایندگی مورد پیگرد‌قانونی قرار نمی‌گیرد.

immunité diplomatique / مصونیت دیپلماتیک

02. justice et droit
Modifiée le : 20/09/2024 11h24

Privilège du personnel des ambassades et des consulats, qui ne peuvent être poursuivis devant les tribunaux du pays où ils résident et n’ont pas à y payer d’impôts.

امتیاز ویژه‌ی پرسنل سفارت‌ها و کنسول‌گری‌ها که براساس آن، این افراد در کشور خارجی‌ای که در آن مأموریت دیپلماتیک دارند، مورد پیگرد قانونی قرار نمی‌گیرند و دادگاهی نمی‌شوند. همچنین این افراد در کشور محل مأموریت خود، معاف از مالیات هستند.


immunité diplomatique / مصونیت دیپلماتیک

02. justice et droit
Modifiée le : 20/09/2024 11h24

Privilège du personnel des ambassades et des consulats, qui ne peuvent être poursuivis devant les tribunaux du pays où ils résident et n’ont pas à y payer d’impôts.

امتیاز ویژه‌ی پرسنل سفارت‌ها و کنسول‌گری‌ها که براساس آن، این افراد در کشور خارجی‌ای که در آن مأموریت دیپلماتیک دارند، مورد پیگرد قانونی قرار نمی‌گیرند و دادگاهی نمی‌شوند. همچنین این افراد در کشور محل مأموریت خود، معاف از مالیات هستند.