consentement / رضایت

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 15h59

Accord, permission.

موافقت، اجازه.

Exemples d'usage

donner son consentement

رضایت دادن، پذیرفتن

consentant / رضایتمند

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 15h55

Qui est d’accord, qui accepte.

کسی که موافق است و چیزی را پذیرفته است.

consentement mutuel / رضایتِ مشترک

contrats, droit des contrats
Modifiée le : 04/10/2024 16h01

Commun accord des deux parties d’un contrat sur le contenu et la totalité des propositions du contrat.

توافق مشترک طرفین یک قرارداد در مورد محتوا و کلیت مطالب مندرج در قرارداد.

consentir / رضایت دادن، اجازه دادن

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 16h43

Accepter de faire quelque chose.

‌پذیرفتن انجام کار. 

Exemples d'usage

Le trésorier consent à vous accorder un délai supplémentaire. = Le trésorier accepte de vous donner un délai supplémentaire.

مسئول امور مالی با دادن مهلت اضافی به شما موافقت می‌کند. = مسئول امور مالی پذیرفته است به شما یک مهلت اضافه بدهند.

consentir quelque chose à quelqu’un

چیزی را به کسی با رضایت دادن

vice de consentement / عیب در رضایت

contrats, droit des contrats
Modifiée le : 20/09/2024 16h29

Fait, erreur, malhonnêteté qui a poussé une personne à signer un contrat et qui rend le contrat nul.

عمل، اشتباه یا عدم صداقت که دلیلی بر امضای قرارداد شده و قرارداد را باطل می‌کند.


consentir / رضایت دادن، اجازه دادن

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 16h43

Accepter de faire quelque chose.

‌پذیرفتن انجام کار. 

Exemples d'usage

Le trésorier consent à vous accorder un délai supplémentaire. = Le trésorier accepte de vous donner un délai supplémentaire.

مسئول امور مالی با دادن مهلت اضافی به شما موافقت می‌کند. = مسئول امور مالی پذیرفته است به شما یک مهلت اضافه بدهند.

consentir quelque chose à quelqu’un

چیزی را به کسی با رضایت دادن


constitutif, constitutive / تشکیل دهنده

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 16h43

Qui constitue ou établit juridiquement quelque chose. 

آنچه به طور حقوقی چیزی را تشکیل می‌دهد و مبنای آن می‌شود. 

Exemples d'usage

un titre constitutif de propriété = un document qui établit légalement une propriété.

سند مبنای مالکیت. = سندی که به طور حقوقی مالکیت را اثبات می‌کند.

constitutif de / تشکیل دهنده چیزی

phraséologie de la justice et du droit
Modifiée le : 04/10/2024 16h44

Qui constitue, qui représente.

مبنای تشکیل چیزی.


contentieux / دعوی، دعوای قضایی

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 16h31

Caractérise toute procédure destinée à porter un litige entre personnes devant la justice.

-

service contentieux / بخش ِدعاوی

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 16h32

Service qui s’occupe des affaires sur lesquelles il y a désaccord.

بخشی از یک مجموعه اداری یا شرکتی که مسئولیت رسیدگی به مسائلی را دارد که در مورد آنها دعوا و اختلاف نظر وجود دارد.


contester / اعتراض کردن، تشکیک

02. justice et droit
Modifiée le : 04/10/2024 16h28

Mettre en doute, mettre en discussion. 

زیر سؤال بردن و به بحث گذاشتن. 

Exemples d'usage

contester un fait, une décision = mettre en doute un fait, une décision.

اعتراض به یک حکم، تشکیک در یک واقعه. = به بحث گذاشتن و یا زیر سؤال بردن یک واقعه یا یک حکم.

sans conteste / بلامنازع

19. langue générale
Modifiée le : 04/10/2024 16h29

Certainement, sans aucun doute.

قطعاً، بدون شک.