Action de distinguer, de discriminer, faculté d’apprécier clairement les choses. On dit « discerner le vrai du faux », ou « agir avec discernement ».
عمل متمایزکردن، تفکیککردن، توانایی سنجش و بررسی واضح و روشن امور. اصطاحاً «راست را از دروغ تشخیصدادن» و یا «با بصیرت و بینش عملکردن».
Défaut d’accord, d’harmonie, d’unité entre les parties d’un ensemble, entre des choses, incompatibilité.
عدم سازگاری، هماهنگی و یکپارچگی میان اعضای یک مجموعه یا چیزهای مختلف، مغایرت.
Il existe des discordances importantes entre ces deux témoignages. = Il y a des différences importantes entre ces deux documents.
مغایرتهای زیادی میان این دو روایت وجود دارد. = اختلافهای زیادی میان این دو مدرک وجود دارد.
Avoir quelque chose à sa disposition, pouvoir s’en servir.
چیزی را در اختیارداشتن، توانایی استفاده از چیزی.
Disposez-vous d’un véhicule pour vos déplacements ? = Avez-vous un véhicule pour vos déplacements ?
آیا برای رفتوآمد خود خودرو در اختیار دارید؟ = آیا خودرویی برای رفتوآمد خود دارید؟
Bien vouloir, être prêt à.
خواستن، آمادهبودن برای کاری.
Je suis disposé à étudier avec vous une solution. = Je suis prêt à (ou je veux bien) étudier avec vous une solution.
من آمادهام برای بررسی جهت یافتن راهحل، با شما صحبت کنم. = من میخواهم باهم برای یافتن راهحل، مسائل را بررسی کنیم.
Clairement, séparément.
بهطور روشن، بهطور جداگانه.
Le numéro de référence doit apparaître distinctement sur le document. = Le numéro de référence doit apparaître clairement sur le document.
شمارهی مرجع باید جداگانه روی مدرک مشخص شده باشد. = شمارهی مرجع باید بهطور روشن روی مدرک مشخص شده باشند.
Ces travaux doivent être facturés distinctement. = Ces travaux doivent être facturés séparément.
این خدمات باید بهصورت مجزا فاکتور شوند. = این خدمات باید بهصورت جداگانه فاکتور شوند.